Anh ta không tin tưởng cô ấy.
Và anh ta còn muốn cô ấy im lặng rồi rời khỏi nơi này.
**Chương 4**
Sau khi trở về lều của mình, Phạm Lý đã không thể ngủ được trong thời gian dài.
Eric chắc chắn không phải là một người bình thường.
Người bình thường sẽ không có khả năng phục hồi đáng sợ như vậy.
Điều đáng sợ hơn nữa là, dù anh ta biết nói nhưng lại không nói một lời nào, giống như một kẻ điên lặng lẽ.
Phạm Lý không khỏi tự hỏi, liệu mình có làm điều gì đó trước khi bị đưa đến đây không.
Nhưng cô ấy chẳng nhớ mình đã làm gì cả; chỉ là vứt chiếc ba lô leo núi vào cốp xe, nằm xuống ghế sau, tình cờ mở một bộ phim và xem trong lúc chờ bạn bè đến.
Bộ phim đó đã khá cũ, nhịp độ khá chậm, và cô ấy đã ngủ thiếp đi sau một lúc xem. Khi tỉnh dậy, bộ phim đã chiếu được nửa chừng.
Trong phim, nam chính mặc một chiếc áo khoác đen dài, đội một chiếc mũ cao phục đen; khuôn mặt dưới vành mũ không rõ nét, đang đứng phía sau một người phụ nữ ăn mặc lộng lẫy, từ từ đeo vào đôi găng da đen.
Khi Phạm Lý nghĩ rằng đây là một bộ phim tình cảm thế kỷ XIX, nam chính bỗng nhiên từ phía sau siết cổ người phụ nữ đó và không do dự gì đã giết chết cô ấy.
Khi mọi người phát hiện ra, cô ấy đã bị ném vào lò hơi của buổi yến tiệc; đầu cô đã bị luộc cho mềm nhũn, chiếc váy ren của cô trôi nổi trong nồi canh thịt, giống như lớp mỡ đọng lại trên mặt nước súp.
Phạm Lý: “……”
Cô ấy ngừng việc đặt đồ ăn nhanh.
Chính lúc này, cô ấy mới chợt nhận ra tên của bộ phim đó — *The Phantom of the Opera*.
Phạm Lý: “???”
Cô ấy đã tìm hiểu trên mạng và mới biết đây là phiên bản kinh dị của *The Phantom of the Opera*, được quay vào những năm 1970; đạo diễn đã thêm vào rất nhiều cảnh máu me bay tung tóe.
Trong tác phẩm gốc, nam chính yêu một nữ vũ công ballet tại Nhà hát opera Paris; anh ta vừa dạy cô ấy kỹ năng hát vừa đe dọa nhà hát để cô ấy thay thế nữ ca sĩ nổi tiếng lên sân khấu biểu diễn.
Tất nhiên, nữ ca sĩ không chịu đồng ý. Vì vậy, trong lúc cô ấy biểu diễn, nam chính đã dùng một cách nào đó khiến cô ấy phát ra tiếng kêu kỳ lạ giống như ếch trước mặt khán giả, khiến cô ấy mất mặt.
Trong bộ phim này, nam chính trực tiếp dùng dây thòng lọng siết cổ nữ ca sĩ rồi ném cô ấy vào lò hơi.
Trong tác phẩm gốc, m
Trong bộ phim này, nhân vật nam chính giống như một con quái vật không hề có tính người; khi lộ ra bản chất thực sự của mình, việc bỏ đi chiếc mặt nạ không đơn giản chỉ là gỡ nó ra, mà là xé toạc nó ra khỏi khuôn mặt mình.
Cho đến cuối cùng, anh ta cũng không hề bị nhân vật nữ chính thuyết phục, và luôn sẵn sàng chết cùng cô ấy.
Tất nhiên, nhân vật nữ chính cũng không hôn anh ta, mà là thiêu anh ta chết trong mê cung dưới lòng đất.
Nhưng giống như hầu hết các bộ phim kinh dị Châu Âu và Mỹ, bộ phim này hoàn toàn không hề đáng sợ.
Phạm Lý xem một lúc rồi liền mở ứng dụng đặt đồ ăn nhanh.
Nói một cách công bằng, bộ phim này chỉ ở mức trung bình khá. Những bộ phim kinh dị do Châu Âu và Mỹ sản xuất thường vậy, không có cảm giác áp bức tâm lý như bất kỳ, chỉ toàn máu me và những cảnh quay khiêu dâm.
Nhưng tất cả những điều đó đều dựa trên giả định rằng cô ấy sống trong một thế giới bình thường.
...Nếu cô ấy bị đưa vào phiên bản kinh dị của "Cát Dáng Bi Thương", thì chắc chắn sẽ đáng sợ hơn nhiều so với các bộ phim kinh dị Đông Á.
Dù sao thì, trong các bộ phim kinh dị Đông Á, miễn là không vi phạm những điều kiêng kỵ tâm linh, thì thông thường mọi chuyện vẫn sẽ ổn thôi.
Nhưng trong thế giới của các bộ phim kinh dị Châu Âu và Mỹ, có quá nhiều lý do có thể dẫn đến cái chết.
Có một em trai ít nói ở nhà; mẹ từng ngoại tình; đi cắm trại ngoài trời; tụ tập ăn uống trong công viên; tham gia bữa tiệc cùng bạn trai và hôn nhau...
Tất cả những điều đó đều có thể trở thành lý do để bị kẻ biến thái truy đuổi.
Phạm Lý càng nghĩ càng thấy rùng mình.
Cô ấy không còn nói rằng các bộ phim kinh dị Châu Âu và Mỹ không đáng sợ nữa.
Cuộc sống yên bình mà cô ấy đã từng trải qua trước đây thật là đáng ngạc nhiên, đến nỗi cô ấy cảm thấy việc bị kẻ biến thái truy đuổi cũng không hề đáng sợ!
Phải mất một lúc lâu, Phạm Lý mới kiềm chế được những nhịp tim đang run rẩy vì sợ hãi.
Ngay cả khi Eric đeo mặt nạ, biết hát, biết nói bằng giọng nói trong bụng, biết biểu diễn ảo thuật, cũng không chắc chắn là ma quỷ của nhà hát, huống chi là ma quỷ trong phiên bản kinh dị của nhà hát.
Hơn nữa, nếu cô ấy mặc trang phục giống như trong nguyên tác thì sao?
...Có vẻ như cũng không có gì khác biệt.
Nhân vật nam chính trong nguyên tác cũng là một kẻ điên rồ; nếu nhân vật nữ chính không ở bên anh ta, anh ta s
Ngay cả khi Eric thực sự là hồn ma của nhà hát, anh ta cũng không thể vì cô mà phá hủy Paris.
Nghĩ đến đây, cô nhẹ nhàng nhắm mắt lại.
Ngày hôm sau, khi trời mới bắt đầu sáng, Bạch Lý đã thức dậy - cơ thể này dường như có chu kỳ sinh học ổn định; cô ngồi dậy trong tình trạng mơ màng, lấy chiếc đồng hồ bỏ túi vàng ra xem, mới chỉ 5 giờ rưỡi.
Cô vừa định nằm xuống tiếp tục ngủ thì bỗng nhiên giật mình ngồi dậy và cho chiếc đồng hồ bỏ túi vào trong áo lót.
Gói đồ cứu thương vẫn còn ở bên ngoài. Cô đi quanh lều một hồi nhưng không tìm được chỗ nào thích hợp để giấu nó, cuối cùng chỉ có thể chôn nó dưới đống quần áo bẩn.
Nhưng rõ ràng đây không phải là giải pháp lâu dài.
Cô phải tìm một chỗ khác tốt hơn và không có mùi hôi thối.
Lúc này, những người bên ngoài cũng đã thức dậy, hàng loạt âm thanh ồn ào tràn vào trong lều - tiếng gà gáy, tiếng chim hót, tiếng bước chân, tiếng đập củi, tiếng ho, tiếng nhổ nước bọt, tiếng nước đổ vào nồi hầm...
Bạch Lý hít một hơi thật sâu, mặc áo khoác rồi bước ra ngoài.
Bên ngoài sương mù rất dày, mọi thứ đều được bao phủ bởi làn sương vàng óng ánh của buổi sáng. Không khí tràn ngập mùi thuốc lá, mùi mồ hôi hôi thối, cùng với mùi tanh của thức ăn qua đêm; trên mặt đất đâu đó cũng có những vết nước bọt bán khô.
Chẳng mấy chốc, Bạch Lý cảm thấy quần áo mình đã bị bụi bặm làm bẩn.
Cô quyết tâm trong lòng, dù có thể trở về hay không, cô cũng phải rời khỏi nơi này - đến một nơi sạch sẽ hơn.