Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 850: My Guan Ju

tác giả:Chu Lang Cái Tận số từ:9435 cập nhật:2026-05-30 03:25:59

“Chu Tử Hậu, ngươi nói rằng ‘Guan Ju’ là về tình yêu nam nữ, thậm chí còn là những bài hát dân gian về hoạt động hẹn hò, thì ngươi có bằng chứng gì?”

Khi Dương Quốc Liang rơi vào khó khăn, – Ma Huating một lần nữa đứng ra, với khuôn mặt nghiêm túc và giọng nói gay gắt, ông ta đã sử dụng chiến thuật “vây Wei để cứu Zhao”, tấn công Chu để cứu Dương.

“Tôi nghĩ rằng khi giải thích ‘Guan Ju’, khi giải thích ‘Thi Kinh’, trước tiên chúng ta cần xem xét bối cảnh hình thành của ‘Thi Kinh’. Thời Đông Chu, họ sử dụng âm nhạc để quản lý đất nước, có những quan chức chuyên trách việc sưu tầm thơ ca. Mỗi năm vào mùa xuân, những quan này sẽ đi vào cuộc sống của người dân, thu thập các bài hát dân gian, những bài hát phản ánh niềm vui, nỗi buồn, khổ đau của người dân, cũng như cuộc sống hàng ngày của họ, sau đó gửi chúng cho quan chức âm nhạc – Tể Sư. Sau khi Tể Sư soạn nhạc xong, những bài hát đó được trình diễn trước mặt Hoàng đế Đông Chu. Nhờ những bài hát dân gian này, Hoàng đế có thể hiểu rõ tình hình sinh hoạt của người dân và dùng nó làm căn cứ để ban hành chính sách. Trong số đó có những bài ca ngợi tổ tiên, những bài ca dùng để tế lễ thần linh, những bài ca liên quan đến việc tiệc tùng của giới quý tộc, và còn có những bài ca phản ánh công việc lao động, tình yêu, hôn nhân, cũng như phong tục xã hội của người dân.” Chu Bình An Vĩ nói một cách nhẹ nhàng với nụ cười.

“Những gì ngươi nói chỉ là những điều quá quen thuộc, không liên quan gì đến luận điểm của ngươi; làm sao có thể coi đó là bằng chứng được? Luận điểm của ngươi dựa trên những nguồn nào? Căn cứ vào điều gì?”

– Ma Huating cười lạnh một tiếng, nhìn chằm chằm vào : Chu Bình, giống như khi đang so tài đấu gà, ông ta bắt đầu “chọn xương” từ trong quả trứng gà.

“Lúc nãy ngươi không phải đã hỏi Tiến sĩ Dương về việc kiểm chứng sao? Ngươi có bằng chứng không?! Ngươi có thể nói ra được không?!”

Hừ!

Đó chính là việc sử dụng lại phương pháp của kẻ khác để đối phó với chính họ!

– Ma Huating nhìn chằm chằm vào : Chu Bình, và khi câu nói này vang lên, có vẻ như ông ta đã giải tỏa được một cơn giận dữ bên trong.

“Dường như tôi sẽ làm ngươi thất vọng rồi.”

: Chu Bình nhìn – Ma Huating, mỉm cười nhẹ nhàng, và ngay sau khi – Ma Huating ngừng nói, cô ấy bắt đầu nói:

“Trong ‘Lời tựa’ của ‘Tập Thơ Chu Tử Hậu’, có viết: ‘Những bài thơ được gọi là “phong” (gió) thường xuất phát từ những bài hát dân gian; những bài hát mà nam nữ cùng nhau hát, mỗi người đều diễn tả tình cảm của mình.’”

‘《Guan Ju》 xuất phát từ “Nam Phong”, “Guan Ju” nói về những bài hát tình cảm dân gian, rất phù hợp với lời tựa của Chu Hsi, đây là một trong số đó.’”

“Trong ‘Chu Lễ · Địa Quan · Méi Thị’ có viết: ‘Méi Thị quản lý việc ghép đôi cho mọi người; tất cả những nam nữ đã kết hôn đều được ghi chép lại ngày tháng năm và tên. Luật định nam 30 tuổi mới được cưới, nữ 20 tuổi mới được gả. Những trường hợp nam cưới vợ và sinh con đều được ghi chép lại. Vào tháng giữa mùa xuân, các quan chức sẽ tổ chức buổi gặp gỡ giữa nam nữ, đó chính là Thời cũng. Những trường hợp nam nữ tự ý yêu nhau không bị cấm. Nếu ai không tuân theo luật định mà không có lý do chính đáng thì sẽ bị phạt. Những người nam nữ chưa có gia đình cũng sẽ được tổ chức gặp gỡ.’ Thời đại Chu, các quan chức này quản lý việc ghép đôi cho mọi người; tất cả những trường hợp kết hôn và sinh con đều được ghi chép lại. Để tăng dân số, vào tháng hai và ba, các quan chức sẽ ban hành lệnh cho nam nữ chưa kết hôn gặp gỡ nhau; trong thời gian này, việc họ tự ý yêu nhau không bị cấm. Nếu ai không tuân theo lệnh mà không có lý do chính đáng thì sẽ bị phạt. Đây chính là phong tục ‘gặp gỡ nam nữ vào giữa mùa xuân’ được ghi chép trong ‘Chu Lễ’. Trước khi bắt đầu công việc canh tác mùa xuân, vào đầu tháng hai, có nhiều nghi lễ tế tự được tiến hành, và trong thời gian đó nam nữ cũng có thể tự do yêu đương. ‘Chu Lễ’ quy định rằng việc thu hoạch loại cỏ xanh dùng để tế tự phải do những người nữ chưa kết hôn thực hiện; vì vậy, vào tháng hai và ba, các cô gái chưa kết hôn sẽ ra sông để thu hoạch loại cỏ này. Đây cũng chính là thời điểm các quan chức tổ chức buổi gặp gỡ nam nữ; những chàng trai chưa kết hôn muốn tìm bạn tình cũng sẽ tận dụng cơ hội này để đến bên sông, và từ đó mới có ra ‘Guan Ju’. Đây là điểm thứ hai.’”

“Nếu đọc toàn bộ ‘Thi Kinh’, ta sẽ thấy rằng nhiều bài thơ tình xảy ra vào mùa xuân, và chúng đều liên quan đến lệnh này trong ‘Chu Lễ · Địa Quan · Méi Thị’, và thường sử dụng hình ảnh của hoa cỏ, dòng nước, tiếng chim để diễn tả tình cảm.”

“Như bài ‘Trịnh Phong · Dã Hữu Mạn Cỏ’: ‘Dã hữu mạn cỏ, lệ lộ chiếu hĩ. Hữu mỹ nhất nhân, thanh dương uển hĩ. Tựkhoá tử hội, thí ngã nguyện hĩ.’ Bài thơ này kể về những bụi cỏ dại ở ngoại ô, sương trên lá cỏ lấp lánh. Có một cô gái xinh đẹp đi qua, với đôi lông mày thanh tú và đôi mắt đẹp đẽ. Tôi tình cờ gặp cô ấy, và đó chính là mong muốn của tôi.”

“Và như bài ‘Trịnh Phong · Trì Vị’: ‘Trì dữ Vị, phương huàn huàn hĩ. Sĩ dữ nữ, phương bǐng tiêu hĩ. Nữ ngôn ‘Quan hồ?’ Sĩ ngôn ‘Kỳ diệu.’ Những chàng trai và cô gái chưa kết hôn cũng sẽ gặp nhau ở đây.”

Nam nói rằng tôi đã đến đó một lần. Nữ lại bảo rằng bên kia sông Vị là một nơi tốt đẹp, vừa thoải mái vừa nhộn nhịp, thì sao không đi thêm một lần nữa! Thế là, nam nữ cùng nhau đến bên kia sông Vị, trêu đùa lẫn nhau, và khi chia tay họ tặng nhau những bông hoa diên vĩ, hứa sẽ không quên nhau.

Như trong “Cheng Feng · Ye You Si Jun”: Trong rừng có con hươu chết, được bọc bằng cỏ tranh trắng. Có người con gái mang tình xuân trong lòng, và người thanh niên quyến rũ cô ấy…

Như trong “Zhou Nan · Tao Yao”…

Như trong “Wang Feng · Jun Zi Yang Yang”, “Wei Feng · Mu Gua”, “Chen Feng · Dong Men Zhi Fan”…

: Chu Bình An Nhất đã liệt kê hàng chục bài thơ trong Kinh Thi chứng minh cho tục lệ “vào ba tháng xuân, nam nữ gặp gỡ nhau” của thời Chu; việc nghiên cứu “Guan Ju” được coi là những bài hát dân gian về tình yêu nam nữ, có lẽ chính là mô tả về tục lệ đó.

– Ma Huating sửng sốt, ban đầu nghĩ rằng dưới những câu hỏi của anh ta, : Chu Bình chắc chắn sẽ trả lời lúng túng.

Nhưng Ten thousand times không ngờ lại như vậy.

: Chu Bình không chỉ không trả lời lúng túng, mà ngược lại còn nói liên miên không ngừng, và ngay khi anh ta vừa dứt lời, cô ấy đã bắt đầu trích dẫn Kinh Thánh một cách thông thạo.

Điều này hoàn toàn ngoài dự đoán của – Ma Huating, khiến anh ta sững sờ đứng đó không thể nói được gì.

Dưới lời nói liên miên của : Chu Bình, các cơ mặt của Dương Quốc Liang càng lúc càng nhão ra và trở nên xấu xí hơn.

Sau khi : Chu Bình dứt lời, mọi người im lặng.

Một lúc lâu sau…

“Nếu nói rằng “Guan Ju” là những bài hát dân gian về tình yêu nam nữ, thì tại sao Khổng Tử lại đưa nó vào vị trí đầu tiên trong Kinh Thi?” Dương Quốc Liang ngẩng đầu lên, nhìn : Chu Bình bằng đôi mắt đỏ hoe và hỏi khàn giọng.

“Tục lệ lớn chính là vẻ đẹp lớn.” : Chu Bình trả lời.

“Không đáng để được đặt ở vị trí đầu tiên.” Dương Quốc Liang tiếp tục nhìn chằm chằm vào : Chu Bình.

“‘Guan Ju’ được xếp là bài đầu tiên, đó chính là biểu hiện của tư tưởng ‘lấy con người làm trung tâm’ của Khổng Tử. Theo ghi chép trong ‘Luận Ngữ’, khi chuồng ngựa bị cháy, Khổng Tử không hỏi về tình trạng của những người bị thương mà chỉ quan tâm đến ngựa; đó chính là minh chứng cho tư tưởng ‘lấy con người làm trung tâm’ của ông. Về Guan Ju, chim quạ ở bãi sông, người phụ nữ duyên dáng và tốt bụng, quý ông luôn theo đuổi họ. Sau khi thành công, họ sống theo lễ nghi, thực hiện đạo đức của vợ chồng, tạo nên gia đình và sinh sản ra con cháu; đó chính là nền tảng của kinh tế quốc gia và cuộc sống của người dân. Khi gia đình ổn định, xã hội cũng sẽ ổn định và thế giới sẽ thanh bình.” : Chu Bình An Hạnh Hạnh đã nói như vậy.

Lấy con người làm trung tâm?!

Từ này được : Chu Bình mang từ thời hiện đại đến đây, đã khiến mọi người phải suy ngẫm sâu sắc.

Càng nghiên cứu về từ “lấy con người làm trung tâm”, mọi người càng nhận thấy rằng ý nghĩa của nó rất sâu sắc. Từ này không chỉ bao gồm các nguyên lý như ‘dân quan trọng hơn vua’, ‘nước có thể chở thuyền nhưng cũng có thể làm thuyền lật’, mà còn rộng lớn hơn nhiều.

Tất nhiên rồi, đây chính là chính sách quốc gia! Là chính sách mà quốc gia chúng ta đã áp dụng hàng trăm năm trước! Nếu nó không thể kiểm soát được các bạn thì thật là lạ.

Chu Bình An Vĩ nhếch mép cười nhẹ, “Thực ra, không chỉ trong ‘Kinh Thơ’ mà khi Khổng Tử biên tập lại ‘Lục Kinh’, mỗi phần đều bắt đầu với tư tưởng ‘lấy con người làm trung tâm’. Phần mở đầu của ‘Kinh Thư’ kể về việc ‘Shun kết hôn mà không cần thông báo trước’; Yao để thử tài năng của Shun, đã gả hai con gái cho ông ấy; chỉ có người có khả năng quản lý gia đình tốt mới có thể quản lý đất nước và mang lại sự thanh bình cho thế giới; phần mở đầu của ‘Kinh Dịch’ nói về hai quẻ Càn và Khôn, sự hòa hợp giữa âm và dương, sự sinh sôi không ngừng; ‘Kinh Lễ’ xem trọng nghi thức đội mũ của quan lại, sau đó là nghi thức kết hôn; phần mở đầu của ‘Kinh Xuân Thu’ kể về cuộc chiến của công tử Zheng chống lại Duan ở Yan, cũng là về đạo lý giữa cha mẹ và con cái; và ‘Guan Ju’, với tư tưởng vui mà không dâm đãng, buồn mà không làm tổn thương người khác, được chọn làm phần mở đầu của ‘Kinh Thơ’, thật là hoàn hảo.”

Nội dung của tư tưởng “lấy con người làm trung tâm” rất rộng lớn; rộng đến mức : Chu Bình có thể dễ dàng liên kết các phần mở đầu của ‘Lục Kinh’ với tư tưởng này, và mọi người đều đồng ý với điều đó.

“Trong mắt mỗi người có thể có những cách hiểu khác nhau về ‘Guan Ju’, nhưng tôi tin rằng ý nghĩa cốt lõi vẫn luôn là: coi trọng con người.”

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 2320
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>