Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 1806: Thăm dò

tác giả:Chu Lang Cái Tận số từ:8120 cập nhật:2026-05-30 03:26:00

Các binh sĩ canh gác cổng bắc và cổng tây bắc cảm thấy lời nhắc nhở của ông Thái thú có phần giống với Vương Tướng Quân, và trong lòng họ cũng cảm thấy không công bằng; họ cảm thấy những chiến thắng mà họ đạt được bằng máu và mồ hôi đang bị coi thường.

Trong hai trận chiến giữ thành này, chúng tôi cũng đã đổ máu và nước mắt, chiến đấu cam go mới có thể đẩy lùi quân Sơn tặc.

Tại sao khi Zhu Ping'an giành chiến thắng, người ta lại cho rằng đó là do tài năng của ông ấy, còn khi chúng tôi thắng, lại bị coi là do quân Sơn tặc đánh lừa?! Chúng tôi, những người lính giàu kinh nghiệm trên chiến trường, với thành cao hà sâu, lại không bằng những tên Sơn tặc mới được an phục được vài tháng hay những kẻ vừa bỏ cuốc cày lên đất chiến? Ông trưởng quan này quá thiên vị rồi chăng?

“Xin ông yên tâm, chúng tôi sẽ cẩn thận canh giữ thành, không để quân Sơn tặc có cơ hội tấn công,” các binh sĩ trả lời một cách phức tạp trong tâm trạng.

Ngày hôm sau, trước bình minh, bóng tối vẫn đặc quánh và lạnh lẽo; gió lạnh buốt xương, sương mù u ám bao trùm khắp nơi.

Một con chim bồ câu tin tức bay vào doanh trại của quân Chiết Giang giữa làn sương mù; trên chân con chim có buộc một ống thư. Ngay lập tức, một binh sĩ đã lấy ống thư đó xuống và chạy nhanh đi báo tin cho Zhu Ping'an.

Zhu Ping'an mở bức thư bí mật và đọc nó một cách nhanh chóng.

Đây là chữ viết của Liu Mu.

Thông qua bức thư bí mật, Zhu Ping'an biết được tình hình của Liu Mu và Lưu Đại Dao sau khi họ rời đi, cũng như những thông tin họ đã thu thập được.

Hôm qua, sau khi họ phá vỡ vòng vây và thoát ra khỏi doanh trại, họ lại gặp phải sự truy đuổi của nhiều đội quân Sơn tặc. Nhờ vào tốc độ nhanh của kỵ binh, họ đã chiến đấu và lùi về phía sau; sau khi có năm người bị thương nhẹ, họ cuối cùng cũng thoát khỏi vòng vây một cách an toàn. Sau khi trốn thoát, Liu Mu và Lưu Đại Dao chia làm hai nhóm: Liu Mu dẫn người theo dõi quân Sơn tặc, còn Lưu Đại Dao dẫn người đi tìm những người Còn sống sót ở vùng nông thôn.

Khu vực xung quanh trong vòng mười dặm đã bị quân Sơn tặc quét sạch nhiều lần; những người ẩn náu không cẩn thận đã bị bắt, còn những người ẩn náu kỹ lưỡng thì khó tìm hơn; một số người Còn sống sót lo sợ

Một gia đình Còn sống sót không biết gì cả; họ đã ẩn náu trong các hầm ngầm trong rừng, hoàn toàn không biết gì về những gì đang xảy ra bên ngoài. Họ chỉ biết rằng bọn quân xâm lược Nhật Bản đã tìm kiếm họ nhiều lần trong rừng, và một lần nữa, chúng suýt nữa phát hiện ra nơi ẩn náu của họ, may mắn thay, cuối cùng chúng cũng không tìm thấy họ.

Một gia đình khác ẩn náu trong đám lau sậy bên bờ sông. Họ đã chứng kiến rằng bọn quân xâm lược Nhật Bản đã bắt giữ nhiều người dân đang ẩn náu, buộc tay họ bằng dây thừng, và đoàn người kéo dài hơn một trăm mét, có lẽ có hàng trăm người. Họ nghe thấy bọn quân xâm lược Nhật Bản nói điều gì đó; những người bị bắt may mắn thay vì bị giết hại, thủ lĩnh của chúng đã ra lệnh không được tàn sát họ, mà cho phép họ gia nhập vào đội quân của chúng, được ăn uống thoải mái.

Lưu Đại Đội quân này sau đó đã đi tìm kiếm những người Còn sống sót cách đó mười dặm, và tìm thấy nhiều gia đình; một số trong số họ đã chạy trốn từ trong vòng mười dặm. Tất cả họ đều cho biết họ đã thấy bọn quân xâm lược Nhật Bản bắt giữ nhiều người, có thể lên đến hàng trăm người.

Liu Mu dẫn người theo dõi căn cứ của bọn quân xâm lược Nhật Bản bên ngoài cổng đông, cổng bắc và cổng tây bắc. Vì cách quá xa, họ không thể nhìn rõ tình hình tại căn cứ đó; nếu tiến lại gần hơn, họ có thể bị phát hiện và gặp nguy hiểm. Để tìm hiểu rõ hơn, Liu Mu đã mạo hiểm dẫn người tiếp cận một đội quân nhỏ gồm hai mươi người của bọn quân xâm lược Nhật Bản đang đi thu thập đồ ăn. Để tránh gây ra tiếng động lớn và thu hút sự chú ý của những đội quân khác, Liu Mu và đồng bọn không dám sử dụng súng, mà chỉ dùng cung tên và lưỡi lê. May mắn thay, nhờ vào kế hoạch cẩn thận và áo giáp bằng bông có khả năng bảo vệ tốt, họ đã bắn trước bằng cung tên, sau đó sử dụng lưỡi lê tấn công. Sau khi có hai người bị thương nặng và ba người bị thương nhẹ, họ đã tiêu diệt hoàn toàn đội quân nhỏ đó.

Liu Mu chọn mười chín người trong đội kỵ binh của mình, cùng họ thay đổi trang phục thành trang phục của bọn quân xâm lược Nhật Bản, và lợi dụng bóng đêm để đột nhập vào căn cứ của chúng bên cổng đông.

Bọn quân xâm lược Nhật Bản hoàn toàn không có kỷ luật quân đội; người canh gác cổng chỉ hỏi vài câu về việc tại sao họ không bắt được người dân.

Liu Mu trả lời rằng họ không may mắn, đã tìm kiếm khắp nơi nhưng không thể tìm thấy những người đang ẩn náu, nên đành trở về không có kết quả gì.

Người canh gác cổng chỉ cười một tiếng và nói

Bọn cướp biển Nhật Bản này đa dạng về thành phần, lộn xộn không ngăn nắp. Ngoài những kẻ thực sự là người Nhật Bản, còn có rất nhiều kẻ minh nhân gia nhập bọn chúng. Đó là những học giả thất bại, những doanh nhân gặp khó khăn, những kẻ lang thang không có việc làm, những tu sĩ sống không theo quy tắc nào, cũng như những người dân không còn lối thoát...

Hơn nữa, ngay cả những kẻ thực sự là người Nhật Bản, ngoại hình của họ cũng rất giống với những kẻ minh nhân. Chỉ khác ở kiểu tóc, giọng nói và chiều cao hơi thấp hơn một chút mà thôi, gần như giống hệt nhau.

Chính vì lý do này mà nhiều kẻ cướp biển Nhật Bản giả danh thành quan binh hay người dân bình thường, trà trộn vào các thành phố mà chúng dự định tấn công, giết hại Nhân phóng hỏa và gây ra hỗn loạn, hoặc phối hợp từ trong ra ngoài để tiến hành cuộc tấn công bất ngờ. Chiến thuật này đã được bọn chúng sử dụng nhiều lần và luôn mang lại hiệu quả.

Tất nhiên, khi bọn cướp biển Nhật Bản giả danh thành những kẻ minh nhân hoặc ngược lại, Liu Mu cùng nhóm người của mình đã có thể lẻn vào trại của chúng một cách an toàn.

Trong trại của bọn cướp biển Nhật Bản càng thêm hỗn loạn; lều trại được dựng lộn xộn khắp nơi. Những kẻ Khách nhân không tuân theo bất kỳ quy tắc nào, tụ tập thành từng nhóm nhỏ.

Sau khi Liu Mu cùng nhóm người của mình lẻn vào trại lớn của bọn cướp biển Nhật Bản, anh ta nhận thấy rằng miễn là mình không đi lại gần khu vực lều của những người cấp cao, thì không có nguy cơ bị phát hiện.

Khi gặp phải những kẻ cướp biển Nhật Bản hỏi tại sao không thấy mình, Liu Mu luôn đưa ra lý do rằng mình mới đến đây không lâu để gia nhập bọn chúng.

May mắn thay, vì thủ lĩnh lớn của bọn cướp biển Nhật Bản, Beito Dao San, đã bị giết trong cuộc tấn công vào địa điểm của quân đội Chiết Giang hôm qua, nên những kẻ cướp biển dưới quyền ông ta đã bị chia sẻ giữa ba người là Xu Hai, lá gai và Trần Đông. Vì vậy, trong số những kẻ cướp biển dưới quyền Xu Hai có rất nhiều khuôn mặt mới, và hai mươi người trong nhóm của Liu Mu cũng không hề gây chú ý, được coi là những kẻ cướp biển thuộc về phe của Beito Dao San.

Những người mới đến luôn dễ bị bắt nạt. Đặc biệt Lúc này, Liu Mu và nhóm người của mình vẫn chưa bắt được người dân từ ngoài đồng ruộng, vì vậy khi mới vào trại, họ đã bị một thủ lĩnh nhỏ của bọn cướp biển bắt đi làm việc, yêu cầu họ canh gác những người dân vừa bị bắt.

Đây quả là cơ hội tốt để họ thực hiện nhiệm vụ. Tất nhiên, Liu Mu không từ chối, nhưng trên mặt anh ta lại tỏ v

Liu Mục cùng những kẻ Không có khác đã canh giữ những người dân bị bắt giữ suốt đêm, và tự nhiên họ đã tìm hiểu rõ mọi chuyện.

Bọn cướp biển Nhật Bản đã cắt tóc những người dân này, để họ có kiểu tóc giống hệt người Nhật Bản thực sự, đồng thời cũng thay đổi trang phục cho họ. Thậm chí, họ còn vội vàng huấn luyện họ vài Giờ khắc, với mục đích là để họ có thể tham gia vào cuộc tấn công thành phố vào sáng hôm sau.

Liu Mục tìm cơ hội trò chuyện với những kẻ Không có cũng đang canh giữ những người dân này, và qua những câu hỏi đặt ra một cách khéo léo, ông đã tìm hiểu ra sự thật.

Những người dân bị bắt giữ này thực chất chỉ là những con dê thế mạng; họ được bảo rằng sẽ tham gia vào cuộc tấn công thành phố, nhưng thực chất là để họ đi chết.

Hơn tám trăm người dân bị bắt giữ trước đó đã gần như chết hết trong hai cuộc tấn công thành phố diễn ra vào sáng và buổi tối hôm nay.

Còn về lý do tại sao lại để những người dân này đi chết, những kẻ Không có ở tầng lớp thấp không hiểu rõ, họ chỉ biết rằng đó là lệnh của các thủ lĩnh Nhật Bản như Từ Hải.

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 2320
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>