Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 719: Mười ba phần trăm

tác giả:Tôi biết sửa điều hòa số từ:7067 cập nhật:2026-05-30 09:35:44

Những tiếng kêu thảm thiết chói tai vang lên từ cái hố sâu dưới chân, nơi này là địa điểm xây dựng tòa nhà hội đồng thành phố mới của khu phố thứ mười ba. Dự án vẫn chưa bắt đầu, nhưng trong cái hố sâu khổng lồ ấy đã chất đầy những xác chết thối rữa.

Muỗi bay lượn quanh, và liên tục có những người sống bị đẩy vào hố sâu; cơ thể họ hầu hết đều bị tổn thương nặng nề, rõ ràng họ đã trải qua những cuộc tra tấn kinh hoàng trước khi đến đây.

Ngay bên cạnh cái hố sâu ấy, trong tòa nhà cao tầng, một chiếc bàn họp hình elip được đặt ở tầng mười ba, xung quanh là mười ba chiếc ghế được sắp xếp đều nhau.

“Chúng ta đã có thể xác định rằng, những kẻ xâm nhập vào thành phố này không phải là những người du mục, mà có lẽ là người từ một thành phố khác xâm nhập vào đây.”

Mỗi chiếc ghế đều có một người ngồi, họ mặc trang phục khác nhau, dường như đến từ những vùng đất khác nhau, tuân theo những phong tục khác nhau… Nhưng họ lại có một điểm chung: bàn tay trái của họ đều bị khóa chặt với những chiếc hộp sắt, giống như những tù nhân… hoặc có lẽ họ tự nguyện bị giam cầm để đổi lấy điều gì đó.

“Từ khi cảnh báo được ban hành đến nay, chưa đầy một tuần, trong mười ba khu phố – ngoại trừ khu phố thứ mười ba của chúng ta, các khu phố thứ nhất, thứ hai, thứ tư – tất cả các khu phố khác đều đã xảy ra những cuộc xung đột dữ dội. Những kẻ ngoại lai này dường như rất giỏi trong việc gây ra xung đột và đối đầu, luôn kích động mọi người… Thật là một lũ gây họa.”

“Chúng ta cần phải giết sạch chúng càng sớm càng tốt.”

“Nếu không tìm thấy chúng, làm sao có thể giết được? Chỉ có khu phố thứ mười ba của chúng ta mới thực sự nghiêm túc thực hiện việc này; các khu phố khác chỉ lo cho bản thân mình… Thậm chí có người trong số họ còn đang hợp tác với những kẻ ngoại lai, biết rõ rằng họ có những âm mưu đen tối, nhưng vẫn sẵn lòng liên minh với họ.”

“Nếu không có lợi ích đủ lớn, họ sẽ không hành động.”

“Những kẻ ngắn sighted này… họ hoàn toàn không biết những kẻ ngoại lai kia thực sự đáng sợ đến mức nào.”

Những tiếng kêu thảm thiết xuyên qua kính, hàng loạt tiếng động hỗn loạn hòa lẫn vào nhau… Ngay cả ở trên tầng cao tầng, người ta cũng có thể nghe thấy rõ.

“Dựa trên nguyên tắc ‘thà sai sót còn hơn là bỏ lỡ’, chúng ta đều biết rằng rất nhiều người bị giết trong những cuộc tấn công này thực ra là người dân bình thường.” Một người bên cạnh bàn họp suy nghĩ mãi rồi mới nói: “Liệu những kẻ ngoại lai kia th

Mọi người trong phòng đều im lặng, lòng tin vốn đã mong manh giữa họ bỗng nhiên tan vỡ một cách dễ dàng.

“Bây giờ, anh vẫn nghĩ rằng họ không đáng sợ sao?”

Không ai dám lên tiếng nữa, tất cả đều sợ rằng những hành động đó sẽ ảnh hưởng đến bản thân mình. Có người cầm bút viết điều gì đó, có người đọc tài liệu trên bàn, có người nhìn những công dân đã bị sát hại, và còn có một nghị viên với vẻ ngoài xinh đẹp nhưng kỳ quái, khó có thể phân biệt được là nam hay nữ, đang nhìn chằm chằm vào chiếc hộp sắt bên tay trái mình, ngón tay chạm vào những sợi xích sắt.

“Chiếc đền thờ đầu tiên phải thuộc về Tổng cục Điều tra, chỉ như vậy thì sức mạnh của chúng ta và Người chơi truyện kỳ ảo mới có thể cân bằng trở lại.”

……

Hội từ thiện Từ Bi được thành lập theo sự đề xuất của nghị viên Từ Mỹ. Trong một thành phố đầy rẫy các băng đảng, Hội Từ Bi tỏ ra rất khác biệt; họ theo đuổi tư tưởng cứu rỗi, cống hiến cho sự bình đẳng và không sử dụng bất kỳ vũ lực nào. Năng lực chính của họ là tổ chức các cuộc biểu tình yên bình và chăm sóc người bị thương.

Hầu hết các thành viên cốt lõi của Hội Từ Bi đều biết cách chữa bệnh. Mặc dù họ không có giấy phép hành nghề y, nhưng họ am hiểu nhiều phương pháp chữa trị dân gian. Rất nhiều người nghèo không đủ khả năng chi trả tiền thuốc đều tìm đến họ, và những người được chữa trị đều “khỏe lại”.

Vào những dịp lễ hội, Hội Từ Bi cũng phát thức ăn và quần áo ấm. Những hành động này có vẻ đơn giản, nhưng đối với những người trong thành phố không còn lối thoát, chúng chính là tia sáng cuối cùng. Dù cho những hành động đó có ý đồ xấu xa hay không, ít nhất thức ăn họ nhận được là thật, và quần áo họ mặc cũng thật sự ấm áp.

Các băng đảng đối với sự tồn tại của Hội Từ Bi thì giữ thái độ khoan dung, cho phép họ hoạt động ở khắp các con phố trong thành phố, nhưng cũng kiểm soát chặt chẽ quy mô hoạt động của họ. Họ chỉ cho phép Hội Từ Bi cống hiến mà không được yêu cầu bất kỳ sự đền đáp nào.

Nghị viên Từ Mỹ cũng là một người đàn bà quyết đoán và không hề khoan nhượng. Bà để lại những bằng chứng và cái bẫy cho các băng đảng để đổi lấy sự hỗ trợ của họ, giúp Hội Từ Bi có thể tiếp tục hoạt động.

Về bản chất, Từ Mỹ cũng giống như Lý Tam Tư – cả hai đều đang nợ nần. Họ lập kế hoạch cho tương lai tươi sáng cho các băng đảng, khiến chúng tin rằng có thể nuốt chửng Hội Từ Bi, nhưng sau đó lại dùng H

“Tôi xin giới thiệu sơ lược với mọi người, ngài này chính là linh mục của nhà thờ Hội Đức Mẹ Từ Bi tại khu phố số ba – Lý Tam Tư. Ngài cũng từng là một người lạc lõng, bị nỗi sợ hãi và hận thù hành hạ trong biết bao đêm tối, cho đến khi một ngày nọ ngài gặp được Nghị viên Từ Bi. Cuộc trò chuyện ngắn ngủi ấy đã thay đổi cuộc đời ngài, khiến ngài lần đầu tiên nghe thấy sự thật. Không còn sống trong bóng tối, ngài không còn đau khổ hay lạc lõng nữa.”

Các nhân viên của Hội Đức Mẹ Từ Bi nhường đường, và cao mệnh--, người mặc bộ áo linh mục màu đen, bước lên sân khấu được dựng lên tạm thời.

Nhà thờ Hội Đức Mẹ Từ Bi tại khu phố số ba rất nhỏ, nhưng vì nó nằm gần khu ổ chuột, nên có rất đông tín đồ theo đạo Từ Bi đến đây. Sân thánh nhỏ bé ấy bị bao quanh bởi đám đông đông đúc đến mức không thể thoát ra được.

“Chúng ta có đôi mắt màu đen, sống trong bóng tối… Lẽ ra chúng ta nên chết trong bóng tối, nhưng đôi mắt này lại đã nhìn thấy ánh sáng vào một ngày nào đó. Mỗi lời nói của Nghị viên Từ Bi đều chiếu rọi vào trái tim tan nát của tôi, khiến tôi nhìn thấy sự xấu xa của bản thân mình, và cũng mang lại cho tôi sự sống mới. Bây giờ, tôi mang theo ánh sáng ấy đến đây, hy vọng nhiều người hơn nữa có thể nhìn thấy nó, và được nó soi sáng.” cao mệnh là người đứng đầu ngôi đền Mộng, và lời nói của ông ấy ẩn chứa những quy luật khó hiểu, lan tỏa ảnh hưởng sâu sắc đến những người nghe.

Bây giờ, Từ Bi chính là biểu tượng của ánh sáng… Nhưng nếu một ngày nào đó Từ Bi “biến mất” thì sao?

Sự thành tâm của các tín đồ đã khiến cao mệnh nhận ra một điều: càng không có gì, con người càng khao khát cái đó hơn. Những người sống trong thành phố tăm tối này, dù đã quen với những quy tắc của bóng tối, nhưng sâu thẳm trong lòng họ vẫn khao khát ánh sáng.

“Đây là một thế giới méo mó, biến dạng… Tôi sẽ cố gắng sửa chữa những sai lầm ấy.”

Câu nói cuối cùng của cao mệnh không có trong bản diễn văn ban đầu, nhưng giọng nói của ông ấy đã nhận được sự đồng cảm mãnh liệt từ những tín đồ nghèo khó.

Phía sau sân khấu, Jia Youzhi – người mặc bộ áo linh mục không vừa vặn – vuốt ve bộ râu của mình, lắng nghe tiếng nói ầm ĩ ấy: “Thật đáng sợ… Có vẻ như những băng đảng ở khu phố số ba đã đúng khi cấm Hội Đức Mẹ Từ Bi tiếp cận đây; họ sẽ biến những kẻ yếu đuối đang đấu tranh sinh tồn trong khu ổ chuột thành những con quái vật thực sự.”

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 957
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>