Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Trưởng tộc biến mất, lối đi di chuyển

tác giả:Đang phát tà số từ:7108 cập nhật:2026-04-21 18:42:39

Hồ Dao mím môi nhỏ, Hồng Mão chính là con vật mà cô ấy mang về, nhưng chưa kịp nói vài lời với Hồng Mão thì nó đã bị trưởng tộc đưa đi.

“Hừ, anh trai Hồng Mão này, còn lừa tôi nói là muốn nghỉ ngơi, kết quả lại chạy đi tìm trưởng tộc, hừ hừ hừ, tôi sẽ không bao giờ quan tâm đến anh ta nữa.”

Nói xong, Hồ Dao tức giận trở về phòng mình.

……

Sâu trong núi tuyết, Hồng Mão và Hồ Tiên Nhi bay nhanh trên lớp tuyết trắng mênh mông.

“Hồng Mão thiếu hiệp, phía trước chính là hang không đáy.”

Rất nhanh, hai người dừng lại trước một cái hố rộng khoảng hai mét, một lỗ hang bình thường, không có gì ở cửa hang ngoài tuyết chất đầy.

“Các người của bộ tộc Hồ Tuyết cũng vì mơ thấy nơi này mà tìm đến phải không?”

Hồng Mão nhìn quanh, người bình thường chắc chắn sẽ không đến nơi không ai muốn đặt chân đâu.

“Có lẽ vậy, nhưng đã quá lâu rồi, tôi cũng không thể chắc chắn được.”

“Hãy xuống đi.”

Nói xong, Hồng Mão chuẩn bị nhảy xuống.

“Hồng Mão, có lẽ anh không nên xuống đâu, hang không đáy này chưa bao giờ có ai sống sót trở lại cả, tôi lo lắng…” Hồ Tiên Nhi lo lắng, cuối cùng cô ấy đã vô tình giết chết cả người đã từng cứu mình.

“Vậy thì cô xuống trước đi.”

“Được!”

Hồ Tiên Nhi hít một hơi sâu, nhìn Hồng Mão một cái, rồi nhìn về phía bộ tộc Hồ Tuyết, sau đó với tinh thần quyết tâm nhảy xuống hang không đáy.

Khi bóng dáng của Hồ Tiên Nhi hoàn toàn biến mất trong bóng tối, Hồng Mão cũng bước tiếp vào trong hang.

Ánh sáng trong mắt dần dần biến mất, chỉ còn lại bóng tối vô tận.

Hồng Mão khó có thể tưởng tượng được, lúc đầu bà Xue Jing rơi xuống đây đã có tâm trạng như thế nào, hang tối sâu thẳm này giống như một vực thẳm vô tận, khiến người ta cảm thấy sợ hãi.

Gió bên tai từ nhẹ nhàng biến thành tiếng gào thét, tốc độ của Hồng Mão cũng ngày càng nhanh.

Không biết sau bao lâu, ánh sáng bỗng nhiên xuất hiện trước mắt Hồng Mão.

Hồng Mão không khỏi ngạc nhiên, trong lòng đất này lại có ánh sáng?

Cuối cùng, phía trước sáng rực, Hồng Mão có thể nhìn thấy rõ bóng dáng của Hồ Tiên Nhi, sau đó Hồ Tiên Nhi nhẹ nhàng hạ cánh xuống một bệ đá.

Đạt đến cấp độ thứ chín, sẽ không còn nguy cơ chết vì rơi nữa.

Hồ Tiên Nhi không nhận ra Hồng Mão cũng theo xuống, sau khi hạ cánh, cô ấy bắt đầu đi về phía trước và biến mất khỏi tầm nhìn của Hồng Mão.

Một lát sau, Hồng Mão cũng hạ cánh xuống, nơi này, các bức tường xung quanh phủ đầy thứ giống như bột phát sáng, phát ra ánh sáng trắng mờ ảo, mang lại ánh sáng cho nơi tối tăm dưới lòng đất.

Chỉ có một hành lang dài, không biết dẫn đến đâu, điều khiến Hồng Mão ngạc nhiên là bên trong không hề có dấu vết của Hồ Tiên Nhi.

Theo tốc độ của cô ấy, không nên biến mất nhanh như vậy, vậy thì trong hành lang vuông góc với lỗ hang này, chắc chắn có vấn đề!

Con đường này giống hệt nơi anh ấy đang ở, xung quanh đều là những bức tường phát sáng, vì vậy ánh mắt của Hồng Mão có thể nhìn thấy rất xa, nhưng bên trong lại trống trải, không hề có chỗ nào để ẩn náu cả.

Hồng Mão không ngờ rằng mình theo sát đến thế mà vẫn bị lạc mất người kia.

Anh ấy đã sử dụng một phép thuật linh hồn, nhưng lại phát hiện ra rằng sức mạnh tinh thần của mình không thể xuyên qua được những vật chất phát sáng này, chúng đã cách ly sức mạnh tinh thần của anh ấy.

Sau đó Hồng Mão thử một phép ẩn thân, phép thuật này vẫn có thể sử dụng được, nhưng trước khi hiểu rõ tình hình ở đây, anh ấy cũng không dám chạy lung tung một cách tùy tiện.

Anh ấy vớ lấy một khối đất cứng từ bức tường và ném nó vào trong con đường, muốn xem liệu có bẫy nào ở đây không.

Tuy nhiên, bên trong con đường không hề có gì thay đổi.

Hồng Mão thì thầm: "Không có bẫy à? Vậy tại sao tiên cáo kia lại đột nhiên biến mất?"

Hay là lần này tiên cáo lại lừa anh ấy một lần nữa?

Nhưng ngay lập tức sau đó, một tia sáng nhỏ lóe lên trong con đường trước mắt Hồng Mão, giống như một tấm gương bị lật ngược, khối đất cứng trước đó bỗng nhiên biến mất.

"Chuyện gì đang xảy ra vậy?"

Khối đất cứng kia thực sự biến mất trong chớp mắt.

Vậy lúc nãy tiên cáo cũng biến mất trong chớp mắt như vậy sao?

Hồng Mão lại vớ lấy một khối đất cứng khác và ném vào, sau một thời gian chờ đợi, khối đất lại biến mất.

Lần này, Hồng Mão trực tiếp sử dụng một luồng kiếm khí để cắt xuống mặt đất con đường, tạo ra một vết kiếm.

Sau một thời gian tương tự, lại có một tia sáng lóe lên và con đường lại trở về trạng thái ban đầu.

"Thú vị!"

Hồng Mão bước vào con đường, và sau một thời gian nữa, anh ấy cảm thấy chóng mặt, nhưng sau một lát, mọi thứ lại trở về như cũ. Khi quay đầu lại, con đường mà anh ấy đã đi qua giờ đây đã biến thành một căn phòng.

Hồng Mão để lại một vết kiếm trên mặt đất con đường rồi quay trở lại căn phòng, căn phòng này nằm dưới lòng đất chỉ có một chiếc giường đá và một chiếc bàn đá, không còn thứ gì khác.

Hồng Mão đặt tay lên chiếc bàn đá và lau nhẹ, thấy nó cực kỳ sạch sẽ.

Chắc chắn có người đã dọn dẹp ở đây, nếu không thì không thể sạch đến thế, không hề có một hạt bụi nào cả.

Chỉ là trong căn phòng này không có con đường nào khác, vì vậy người dọn dẹp ở đây cũng giống như anh ấy, cũng đi vào từ con đường này.

Hồng Mão chờ một lúc sau đó lại bước vào con đường.

Quả nhiên, sau một thời gian nhất định, con đường này lại thay đổi vị trí.

Căn phòng phía sau đã biến thành một cung điện, bên trong tràn ngập ngọc trai và ngọc lục bảo, cực kỳ lộng lẫy xa hoa, giống như một cung điện tiên.

Hồng Mão ở lại đây khá lâu, sau đó lại bước vào con đường.

Sau một thời gian dài, trong đầu Hồng Mão đã hình thành ra đại khái về cấu trúc của thế giới ngầm này.

Rất khó để hiểu bằng tư duy của thế giới này, nhưng nếu so sánh với các tòa nhà trong kiếp trước của Hồng Mão, thì sẽ dễ hiểu hơn nhiều.

Con đường dài lê thê này, chính là một “thang máy”, có thể di chuyển bất cứ lúc nào; mỗi khi di chuyển đến một tầng, nó sẽ kết nối với một căn nhà, một phòng, một cung điện, hoặc một nơi khác.

Cách thức di chuyển của “thang máy” này giống như việc phản chiếu qua gương, chỉ là trong đó còn có sự can thiệp của một loại lực lượng không gian, khiến những người đứng trong con đường không nhận ra rằng nó đã thay đổi; họ vẫn tưởng rằng mình vẫn đang ở chỗ cũ, và thực sự là không gian nơi các căn nhà đó tồn tại đã thay đổi.

Sau khi hiểu rõ tình hình ở đây, Hồng Mèo bắt đầu bước về phía cuối con đường.

Hồ Ly Tiên Nữ, hay còn gọi là Phu Nhân Tuyết Tinh, có lẽ cũng đã đi đến cuối con đường đó.

Chỉ là không biết liệu cuối con đường có được kết nối với không gian ở đây hay không; nếu không gian dưới lòng đất này giống như những tòa nhà cao tầng trong kiếp trước, với vô số phòng, thì việc tìm thấy Hồ Ly Tiên Nữ hay Phu Nhân Tuyết Tinh ở đây thực sự không phải là chuyện dễ dàng.

Điều quan trọng là, ở đây còn có một thứ được gọi là thần linh; có lẽ họ đã biết rằng mình đã vào đây, thậm chí bây giờ họ đang theo dõi mình từ bóng tối, cố gắng tấn công mình một cách chết người.

Hồ Ly Tiên Nữ đã từng nói rằng, trong suốt những năm qua, người của bộ tộc Hồ Ly đã ném rất nhiều sinh vật sống vào đây, nhưng sau khi xuống dưới, Hồng Mèo không thấy bất kỳ dấu vết nào của sự tồn tại của các sinh vật đó.

Thậm chí không có một vệt máu nào trên mặt đất; điều đó có nghĩa là những thứ đã vào đây đều bị một loại sinh vật nào đó thu đi.

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 304
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>