Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 267

tác giả:(Không rõ) số từ:5300 cập nhật:2026-05-09 16:09:08

Ngón tay thon dài của Chu Chengji cầm lấy những tờ giấy ấy, không nhìn lại Qin Qing một lần nào nữa, rồi thẳng tiếp bước ra khỏi cửa phòng.

Bàn tay vừa đặt trên vai cô đã biến mất không dấu vết, nhưng Qin Qing lại như bị áp dụng phép thuật giữ nguyên tư thế, ngồi bất động trên chiếc ghế làm từ gỗ lê trong một hồi lâu.

Chu Chengji thực sự đã rất tức giận.

Không chỉ tức giận những quan chức đã viết những tờ giấy ấy, mà còn tức giận cả cô nữa.

Qin Qing tự nhiên hiểu rõ ý đồ của họ khi gửi những tờ giấy ấy đến tay mình.

Cô là vợ của Thái tử, là người sẽ trở thành mẹ của một quốc gia trong tương lai, chắc chắn không thể tự mình từ chối những việc như vậy; nếu không, cô sẽ bị coi là người ghen tuông.

Đó là những ràng buộc mà thời đại này đặt ra đối với phụ nữ về hôn nhân và đạo đức.

Những quan lại như Song Heqing, những người ủng hộ cô, cũng không coi việc chấp nhận các thiếp thê là chuyện gì to tát; một lý do là họ cũng là người xưa, luôn chấp nhận quan niệm về việc một người đàn ông có thể có nhiều vợ và thiếp. Đặc biệt trong tình hình đất nước bị chiến tranh liên miên như hiện tại, chỉ khi Chu Chengji có con trai thì các quan lại theo ông mới yên tâm.

Nếu có chuyện gì xảy ra với Chu Chengji trên chiến trường và ông không còn con trai, thì sức mạnh mà họ vất vả xây dựng lên sẽ sụp đổ ngay lập tức; nếu không, họ sẽ rơi vào tình trạng không có người lãnh đạo.

Lý do thứ hai là Qin Qing đã hoàn toàn vững vàng về mặt chính trị, không ai có thể lay chuyển vị trí của cô. Dù con trai cả của Chu Chengji có phải là con của cô hay không cũng không quan trọng; chỉ cần có con trai để các quan lại yên tâm là được. Thậm chí, nếu cô muốn, việc “bỏ mẹ giữ con” cũng không phải là điều khó khăn.

Nhưng đó hoàn toàn không phải con đường mà Qin Qing muốn đi.

Dù có nói cô ngây thơ hay ngu dốt, ít nhất lúc này, cô tin rằng tình cảm của Chu Chengji dành cho mình sẽ không vì áp lực từ các quan lại mà thay đổi.

Cô cũng không ngu đến mức vì những đề xuất của họ về việc chọn thêm các thiếp thê cho Chu Chengji mà bỏ hết mọi việc đang làm để vội vàng chuẩn bị sinh con.

Chưa kể tình hình hiện tại còn không rõ ràng; nếu Chu Chengji đi đến Tây Châu, cô sẽ phải thay ông quản lý mọi việc chính trị, và sức khỏe của cô thực sự không chịu nổi.

Chỉ cần tin tức về việc cô mang thai được lan ra, có lẽ tất cả các quan lại sẽ yêu cầu cô rút lui khỏi công việc chính trị. Một số người có thể thực sự lo lắng cho con cái của cô và Chu Chengji, nhưng một số khác lại dùng cớ nghỉ ngơi để muốn cô từ bỏ quyền lực.

Qin Qing biết rằng việc này sẽ gây ra nhiều rắc rối và đau khổ, nhưng cô không có lựa chọn nào khác.

Trong một môi trường quan trường toàn đàn ông như thế này, thật sự rất khó để phụ nữ có thể được công nhận về những thành tựu và năng lực của mình.

Qin Qiong không muốn những gì cô ấy và Lin Zhao đã vất vả xây dựng được lại bị phá hỏng chỉ vì sự thụt lùi của chính mình.

Cô ấy viết nên bức giấy tờ đó, trong lòng không khỏi cảm thấy bực bội; dù sao thì chỉ với một bức giấy tờ đơn giản như vậy, lại khiến Chu Chengji phải chia đôi lãnh thổ mà ông ấy sẽ chiếm được trong tương lai cho cô ấy, quả là hành động quá đáng ngạo mạn và trẻ con.

Nếu là những vị hoàng đế khác, có lẽ họ còn nghĩ rằng cô ấy đang nuôi dự định chiếm ngai vàng.

Tại nơi Qin Qiong từng sống, vị nữ hoàng duy nhất trong lịch sử đã suýt chết vào tay vị hoàng đế tiền nhiệm chỉ vì một tin đồn rằng cô ấy có thể trở thành hoàng hậu.

Qin Qiong dám làm như vậy, là vì cô ấy tin tưởng vào tầm nhìn và nhân cách của Chu Chengji. Cô ấy đã bày tỏ rõ thái độ của mình, để cho Chu Chengji biết rằng cô ấy không muốn ông ấy lấy thêm phi tần.

Chu Chengji giận dữ, có lẽ cô ấy cũng có thể đoán được lý do: không phải vì những lời cô ấy nói một cách liều lĩnh về việc chia đôi tài sản, mà là vì cô ấy đã soạn ra bức giấy tờ như vậy.

Ông ấy giận vì cô ấy không tin tưởng mình, dùng bức giấy tờ đó để ràng buộc tình cảm giữa họ.

Mặc dù đã dự đoán trước được kết quả như thế này, nhưng khi nhìn vào căn phòng trống trải lúc này, trái tim Qin Qiong vẫn cảm thấy trống rỗng không hiểu sao.

Trước khi gặp Chu Chengji, cô ấy chưa bao giờ nghĩ đến chuyện kết hôn và sinh con. Những người bạn thân của cô ấy theo đuổi quan điểm “chia sẻ mọi thứ đều đều” sau khi kết hôn, cho rằng như vậy sẽ tránh được những tranh cãi về tài sản sau này; lúc đó cô ấy còn thấy cách này khá tuyệt vời.

Sau khi gặp Chu Chengji, cô ước muốn được sống bên ông ấy đến già, nhưng trong thời đại mà quyền lực giữa nam và nữ không bình đẳng như thế này, cô ấy lại thiếu đi sự an toàn tâm lý hơn ông ấy rất nhiều.

Vì vậy, cô ấy mới viết nên bức giấy tờ đó.

Qin Qiong ngồi mãi cho đến khi các cô hầu bước vào dọn dẹp và thay quần áo cho cô ấy, cô mới tỉnh táo trở lại.

Các cô hầu nghĩ rằng cô ấy quá mệt mỏi vì công việc chính trị, liền lo lắng nói: “Thái tử phi, đã khuya rồi, ngài nên nghỉ ngơi sớm đi.”

Qin Qiong gật đầu, kiềm chế cảm xúc lại, do dự một chút, rồi vẫn hỏi: “Hoàng tử đã đi đâu?”

Cô hầu trả lời: “Có lẽ hoàng tử sợ làm phiền ngài, nên đã ra ngoài.”

Qin Qiong cảm thấy buồn bã và cô đơn.

Người hầu già biết rằng cả hai chủ nhân đều vất vả, nên khi mang canh lên, ông đã cố tình nói thêm một câu: “Thiếu gia hãy chú ý đến sức khỏe của mình, hãy về phòng nghỉ sớm đi. Công chúa phi tử rất lo lắng cho ngài, đã đặc biệt ra lệnh cho bếp nấu một nồi canh bổ dưỡng.”

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 364
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>