Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 284

tác giả:(Không rõ) số từ:6151 cập nhật:2026-05-09 16:09:08

Nhưng miếng thịt này lại là do chính cô ấy nuôi dưỡng từng ngày một từ cơ thể mình mà ra. Từ khi còn nhỏ, Shen Ting đã mất mẹ; bây giờ khi sắp trở thành mẹ của một đứa trẻ khác, trong lòng cô ấy cũng đầy do dự. Liệu có thật sự nên để đứa trẻ này chào đời như một công cụ báo thù hay không?

Trước khi bị gia đình Shen gửi đến làm thiếp của Lý Tín, cô ấy chưa bao giờ nghĩ rằng cuộc đời mình sẽ khổ cực đến thế.

Shen Ting đã khóc thật sự một trận, rồi cố gắng ngừng nước mắt và hỏi: “Hôm nay chị A Qiong đến đây, có liên quan gì đến anh trai tôi không?”

Qin Qiong im lặng gật đầu.

Nước trà trong ấm trà lại sôi trở lại trên bếp đất, và chỉ sau đó Qin Qiong mới kể cho Shen Ting nghe toàn bộ sự thật về âm mưu của Shen Yan đối với An Yuanqing.

Shen Ting vừa kinh hoàng vừa đau lòng, nước mắt cô ấy không ngừng rơi: “Chị A Qiong, em sẽ đi theo chị. Chị hãy dùng em để đổi lấy gia đình của tướng An nhé. Anh trai em là một người trong sáng và tốt bụng; anh ấy không nên phải trở thành như vậy… Em muốn đến và lay tỉnh anh ấy…”

Trên đường trở về thành phố, trời bắt đầu mưa nhẹ. Con đường đầy bùn lầy; người lái xe cẩn thận đi chậm lại vì sợ đường trơn trượt.

Shen Ting ngồi đối diện với Qin Qiong, do dự một hồi lâu mới hỏi: “Chị A Qiong, liệu Thái tử có thực sự đối xử tốt với chị không?”

Cô ấy hỏi điều này không có ý gì khác, chỉ là trước đây Thái tử có tiếng xấu; những lời đồn đại sau đó được truyền về kinh thành cũng chỉ là do người khác bịa đặt mà thôi. Cô ấy sợ rằng Qin Qiong cũng đang cố gắng chịu đựng vì gia đình như mình.

Chưa kịp trả lời, người lái xe đã hô lớn: “Công chúa, Thái tử đến đón công chúa rồi!”

Qin Qiong kéo rèm xe lên; gió lạnh ẩm ướt tràn vào xe, làm cô ấy lạnh cóng. Qin Qiong lo rằng Shen Ting sẽ bị cảm lạnh, liền hạ rèm xe xuống một chút.

Trên con đường mờ ảo trong mưa phùn phía trước, có khoảng một trăm binh sĩ đang đứng đợi.

Một bóng dáng cao lớn bước ra từ cơn mưa phùn, tay cầm chiếc ô làm từ giấy dầu có 24 thanh gậy; những giọt nước lăn tròn xuống từ mép ô, góc áo làm từ lụa Thục in hình hoa văn; dưới chiếc ô là khuôn mặt thanh tú và lạnh lẽo.

Qin Qiong nhô người ra khỏi xe và hỏi: “Sao chàng lại đến đây?”

Chu Chengji tiến lại gần, lo rằng cô ấy sẽ bị mưa ướt, liền nghiêng chiếc ô về phía cơn mưa và đưa cho cô ấy chiếc áo khác: “Hãy mặc này.”

Shen Ting cảm ơn và mặc chiếc áo đó.

Chu Chengji nhìn cô ấy một cách âu yếm, rồi cùng cô ấy tiếp tục hành trình trở về thành phố.

Shen Ting glanced outside the carriage with a hint of fear, but that cold and tall man’s gaze never once fell on her. Seeing that Qin Qiong no longer wore Yu Han’s cloak, he immediately took off his own silver brocade cloak and handed it to Qin Qiong.

It was only after Chu Chengji left that Shen Ting finally seemed to come back to her senses.

When the carriage set off again, Shen Ting looked at Qin Qiong, who was sitting across from her wrapped in the silver brocade cloak, her eyes filled with sadness, yet the corners of her mouth slowly curled up in a smile.

She already had an answer to the question that had been bothering her.

This disaster that led to the fall of their nation began because of her, yet it caused suffering for her elder brother and Sister Qiong.

Now that Sister Qiong was living well, half of her wish was fulfilled.

Chapter 119: The 119th Day of the Nation’s Fall

Qin Qiong, noticing that Shen Ting kept staring at her, asked, “What’s wrong?”

Shen Ting shook her head, then after a moment of silence, she said, “Sister Qiong, if one day my brother falls into your hands, could you... spare his life?”

Qin Qiong’s eyes met Shen Ting’s pleading gaze, and she spoke slowly, “Shen Ting, the path he chose is his own.”

Shen Ting gave a bitter smile, “Thank you, Sister Qiong. I understand.”

Seeing Shen Ting’s desolate expression, Qin Qiong felt a touch of compassion and said, “You too, you should choose your own path. Don’t carry guilt that does not belong to you for the rest of your life.”

Shen Ting looked up at Qin Qiong with a faint glimmer of hope in her eyes and asked with a bitter smile, “During the battle of Qinxiang Pass, Prince Rong and the Fang family, in order to force my brother to side with Li Xin, bound me and gave me to him as a concubine... My brother suffered the loss of fifty thousand soldiers because of me. How can I not feel guilty?”

Hearing her speak of this, Qin Qiong also understood the source of her guilt and said, “It is the knife that kills, but it is the person holding the knife who is the real culprit. Your brother chose to become that knife; it is his own fault, and there is no need to deny it. But shouldn’t it be Li Xin and Prince Rong, who devised this scheme, who are the ones truly deserving of condemnation and scorn, to atone for the sins of those fifty thousand innocent souls?”

Shen Ting stared at Qin Qiong in shock, then suddenly covered her face with her hands as tears began to fall heavily.

This was the first time since the battle of Qinxiang Pass that someone had told her that the real culprits were Li Xin and Prince Rong.

Before this, everyone had blamed her brother. She knew that her brother had stepped into this quagmire to save her, and she too had been filled with guilt and anxiety, fasting and praying, only hoping that the Buddha would help to liberate those soldiers who died unjustly, to lessen her brother’s sins.

However, Li Xin and Prince Rong, who were the real killers of those fifty thousand soldiers, seemed to have disappeared from people’s conversations; no one mentioned them.

For a long time, Shen Ting doubted herself. She felt that Li Xin was the real culprit, and perhaps she was unconsciously trying to exonerate her brother.

Now, hearing Qin Qiong say the same, she tried hard to stop the tears from flowing, but to no avail. She urgently sought an answer: “Why... why does everyone blame only my brother, and no one mentions Li Xin?”

Qin Qiong thở dài một cách khó nghe được; gia đình Lý thực sự rất giỏi trong việc ẩn mình và điều khiển dư luận sau khi làm những việc tồi tệ.

Nói một cách khách quan, Shen Yanzhi phải gánh chịu hậu quả của cái chết của năm mươi nghìn người, nhưng anh ấy cũng không hoàn toàn vô tội.

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 364
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>