
Tiểu thuyết bạn chưa đọc
「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực
Đăng nhập ngayBạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình
「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Một nhóm khách du lịch dừng chân dưới bóng cây để nghỉ ngơi, uống trà và lắng nghe những giai điệu thanh tao của âm nhạc Đạo giáo. Những âm thanh du dương ấy như những con sóng lan tỏa khắp không gian, khiến cho cảnh vật xung quanh trở nên tươi mới và xanh mát hơn bao giờ hết. Vì vẫn chưa có lệnh đuổi khách nào được ban hành từ phía cung điện Hoa Dương, họ tiếp tục đi về phía đền Tổ Sư, dần dần leo lên cao. Từ đó, họ có thể nhìn thấy rõ bến phà trên núi Địa Phổi; những người tu trong đền trở nên nhỏ bé như những con kiến, di chuyển liên tục qua lại. Một con thuyền lớn, dài hơn một trăm thước và rộng hơn mười thước, với những chi tiết được chạm khắc bằng vàng trên thân thuyền, trông giống như một cung điện ngọc quý. Người ta nói rằng con thuyền này thuộc về cung điện Thúy Vi, và phía dưới thân thuyền ẩn chứa những bí mật quan trọng; những đồng tiền bằng sắt được xếp chặt lại, được gọi là “đồng tiền áp thắng”, dùng để ngăn chặn tình trạng thuyền bị nghiêng do sóng gió trong quá trình di chuyển.
Một chàng trai dũng cảm đã phá vỡ không khí yên tĩnh và hỏi: “Vị tổ sư của gia tộc quân sự kia, sau hàng ngàn năm im lặng, lần này lại cùng các đồng đạo xuất hiện trở lại, chắc chắn họ có những kế hoạch lớn lao. Nếu bạn ở vị trí của họ, bạn sẽ làm gì? Liệu có thể tận dụng những điều có sẵn để suy đoán không?”
Ở đỉnh núi, Mao Chuĩ bắt đầu nhìn nhóm thanh niên này với ánh mắt khác lạ; họ còn trẻ tuổi và kỹ năng còn hạn chế, nhưng lại rất táo bạo và tự tin.
Yin Tiên thì cảm thấy ngượng ngùng; những kẻ này dám nói bất cứ điều gì mà không suy nghĩ đến hậu quả.
Tuy nhiên, từ đây có thể thấy rằng gia tộc Dương ở Hồng Nông thực sự có nguồn thông tin rất tốt. Nhiều quan chức Đạo giáo của các triều đại khác thậm chí còn chưa từng nghe đến họ của vị tổ sư gia tộc quân sự này.
Một chàng trai trẻ cầm trong tay một cành liễu mà anh ta đã ăn trộm được từ đâu đó, vung vẩy nó và bước đi thong thả, cười nói: “Bước đầu tiên chắc chắn là phải chiếm giữ được đền tổ của gia tộc quân sự trước, sau đó có thể sử dụng đền võ thuật ấy làm nơi tu luyện cá nhân… Nhưng liệu Tổ sư Giống và các vị khác có sẵn lòng nhường chỗ không? Đó chính là một vấn đề lớn mà họ chắc chắn không thể vượt qua được. Nếu là tôi, tôi sẽ tấn công ngay vào đền tổ. Vì dù sao đây cũng là gia tộc quân sự mà… Ồ, Tổ sư Giống, thật trùng hợp, cả hai đều họ Giống… Không biết liệu có cách nào để vượt qua điều này không.”
Một người dám hỏi, một người dám trả lời.
Từ đỉnh núi, họ tiếp tục quan sát và suy nghĩ về những kế hoạch của những kẻ táo bạo này.
“Ba chiến trường vô hình, hàng loạt cửa ải hiểm trở; tất cả đều phụ thuộc vào cách người tổ sư của gia tộc quân sự này bố trí binh lực, vượt qua những thử thách ấy, tiến dần để công phá thành trì và giành chiến thắng. Chỉ cần một sơ suất nhỏ, người họ Tương kia không thể hòa giải được với đền Văn Miếu, cố chấp muốn gây ra xung đột… Thế giới hòa bình mà chúng ta vừa mới có được sẽ lại rơi vào hỗn loạn, trở thành tình trạng như thế giới chúng ta đang sống ngày nay.”
Một ông lão với vẻ ngoài cổ kính cười ha hả nói: “Có khả năng nào đó là ông Tương kia chỉ đang dụ địch sao?”
“Ý ông là gì?”
“Chẳng hạn, gia tộc quân sự này từ lâu đã muốn có một trận chiến nữa, và tìm cách khiến người tổ sư kia phải gánh chịu hậu quả của những hành động của mình, từ đó có cớ để tiêu diệt hoàn toàn họ ấy?”
“Vậy liệu có ai đó ẩn mình đằng sau bức màn, với tham vọng lớn lao và đã lâu lắm rồi âm mưu chiếm lấy vị trí của người tổ sư kia không?”
“Nếu người tổ sư gia tộc quân sự này đã có liên kết với người đàn ông kia từ trước, thì sao không bỏ qua đền Văn Miếu mà liên minh với những kẻ man rợ để thay đổi hoàn toàn thế giới này? Để sắp xếp lại mọi thứ từ đầu?”
Khi cuộc thảo luận bắt đầu, mỗi người đều giữ quan điểm của mình, tạo nên một không khí hỗn loạn.
Ở đỉnh núi, Yến Tiên nói: “Người trẻ tuổi đã bắt đầu cuộc thảo luận này, tên là Thương Giác, một người tu luyện tự do. Có vẻ như anh ta đến từ bốn tiểu bang nhỏ, và trên người anh ta toát ra một hương vị nước đặc trưng của hồ Lôi Tạc.”
Nam Tường có quan điểm khác: “Nhìn thấy anh ta là biết ngay anh ta là kẻ phóng đãng, sao không cho phép anh ta vừa trở về sau khi ngắm hoa ở hồ Lôi Tạc?”
Yến Tiên lắc đầu: “Những người tu luyện thường xuyên đi du lịch, làm sao có thể liên quan đến những chuyện về nước được? Họ họ Vương và Lôi Vũ, hai chủ nhân của hồ ấy: một người kín đáo, một người thiếu kiêng nể; làm sao người ngoài có thể dám quấy rối họ được?”
Mao Chuỷ nói: “Về học phái và truyền thống tu luyện của anh ta thì chúng ta chưa thể biết chắc, nhưng có thể khẳng định rằng anh ta có mối liên hệ sâu sắc với dòng truyền thống tu luyện của Thái Dị. Ít nhất thì anh ta cũng đã từng giao tiếp không ít lần với người họ Vương kia, người thích nuôi vịt. Chỉ riêng cậu học trò bên cạnh Thương Giác thôi cũng không phải là người bình thường; không phải ai cũng có thể kiểm soát được anh ta.”
Vương họ, biệt danh là Thái Dị, chủ nhân của hồ Khánh ở đỉnh núi, cũng tham gia vào cuộc thảo luận này.
Khi cuộc tranh luận càng lúc càng gay gắt, không ai có thể đưa ra kết luận chắc chắn…
Yin Xian có vẻ khó xử; ở nơi này, việc tiếp đãi khách không hề theo bất kỳ quy tắc cố định nào. Chỉ có điều, khi Mao Zhui được bổ nhiệm làm chủ cung, không một ai đến chúc mừng cả; điều này thực sự là một trường hợp hiếm gặp trên núi.
Mao Zhui nói: “Không sao đâu, cứ đến nhà tôi nghỉ ngơi là được.”
Yin Xian thở phào nhẹ nhõm; như vậy thì lễ nghi của Cung Hoa Dương đã đủ rồi.
Trong nhóm người leo núi này, có một cặp anh chị họ Yang từ Hồng Nông, cùng với hai cô hầu gái đi theo và một vệ sĩ bảo vệ.
Tên của cậu trai là Yang Zheng; cái tên này khá hiếm gặp.
Người phụ nữ đội chiếc mũ che mặt, dù khuôn mặt bị che đi nhưng dáng vẻ rất duyên dáng. Bên cạnh cô ấy, một cô hầu gái đang nhẹ nhàng vẫy quạt, trên mặt quạt vẽ hình chim quạc, tượng trưng cho niềm vui.
Cậu trai tuấn tú đội một chiếc mũ ba tầng, mặc bộ áo màu tím sẫm, thắt lưng bằng dây ruy băng đỏ. Vẻ mặt anh ta kiêu ngạo, hiếm khi nhìn thẳng vào ai.
Lúc này, anh ta đang ăn một loại thức ăn được gọi là “Tiếu Mỹ Nhi”, dâng cho chị gái mình; cô ấy nhẹ nhàng gắp một miếng từ chiếc mũ che mặt và nhai từ từ.
Hai cô hầu gái khác: một người có khuôn mặt dịu dàng nhưng trông giống đàn ông, mặc áo lụa đa màu với chỉ vàng; người kia tên là Ngọc Biên, cầm quạt tròn. Cô ấy trông có vẻ trẻ hơn một chút; chỉ có vẻ đẹp thanh tú mà thôi.
Cách họ một chút, có một người đàn ông gầy gò, với vẻ mặt nghiêm nghị, dường như muốn tách cặp anh chị họ Yang ra khỏi những người “không đáng tin cậy” cùng leo núi với họ. Thực ra, anh ta là một chiến binh mặc bộ giáp năm màu, che khuôn mặt bằng mặt nạ giáp; thân hình cao lớn, đai quấn quanh người được trang trí bằng hình rắn lụa theo phong cách cổ điển, trông giống một vị tướng thời xưa; anh ta đi đôi giày có hình đầu mây.
Ngoài họ ra, còn có hai vị khách khác của gia tộc Yang: một ông lão với khuôn mặt đặc biệt, râu dài ba sợi, đôi mắt hẹp dài, trông giống như tượng thần linh trong đền chùa, toát lên vẻ cổ kính.
Người đàn ông trung niên bên cạnh ông lão có vẻ là một đệ tử; ánh mắt anh ta không thể ngừng liếc nhìn cô hầu gái cầm quạt.
Còn có một cặp anh chị khác, mỗi người có họ khác nhau: người anh tên là Thương Giác, cùng với một cậu bé học trò tên là “Tiểu Bính”; Từ Đoạn và người đàn ông mặt đỏ, thân hình cường tráng nhưng ít nói, cũng đi cùng họ.
Tất cả họ cùng nhau bắt đầu cuộc hành trình leo núi.
Người đàn ông mặt đỏ nói: “Tôi đã thử thách anh ta một chút, dù sao thì cấp độ của anh ta cũng cao hơn tôi. Theo lẽ thường thì không nên liều lĩnh như vậy, nhưng tôi thực sự không kiềm chế được mình. May mắn thay đối phương có tính tốt, không để tâm đến chuyện đó. Nếu ở ngoài thế giới này, có lẽ chúng tôi đã phải đánh nhau rồi. Có vẻ như anh ta không mấy giỏi trong việc đấu pháp với người khác, nhưng vì cấp độ của anh ta cao hơn nhiều, nếu tôi không thể giết chết anh ta chỉ bằng một đòn, chắc chắn tôi sẽ bị anh ta làm kiệt sức.”
Thương Giác nghe vậy mà giật mình: “Cấp độ cao hơn cả tôi ư?”
Người đàn ông mặt đỏ chính là một trong những anh em kết nghĩa của Thương Giác, có biệt danh là “Hỏa Quan”. Anh ta cùng với Cháy Nắng Hầu Vũ Ấn, đều là một trong mười ứng cử viên xuất sắc nhất dưới bầu trời Thanh Minh.
Tất nhiên, Thương Giác đã từng tiếp xúc với rất nhiều người kỳ lạ và tài giỏi khác.
Nếu nói về gia thế, bạn bè và mối quan hệ với những người lớn tuổi hơn, thì ngay cả trong thế hệ trẻ tuổi này, dù chỉ có một người duy nhất tại cả vùng Thanh Minh, người đã sử dụng tên giả là Thương Giác để phục vụ cô gái Dương Chinh, thì anh ta cũng xứng đáng được coi là một trong những người xuất chúng.
Chính vì vậy, anh ta mới dám nói những điều này ngay trước mặt Bạch Cốt Chân Nhân tại núi Địa Phổi.
Nếu chỉ dựa vào địa vị và bối cảnh của mình mà dám hành xử liều lĩnh như vậy, thì đó chính là sự coi thường Thương Giác; nhưng điều đó cũng cho thấy anh ta thực sự rất quen thuộc với núi Địa Phổi. Hai chị gái của anh ta cũng muốn đến thăm nơi mà em trai họ từng tu luyện ngày xưa; ngôi đền nhỏ mà họ đã dừng chân nghỉ ngơi lúc nãy, chính là nơi anh ta đã từng tu luyện từ những năm trước.
Người đàn ông mặt đỏ gật đầu và nói: “Không cần nghi ngờ gì nữa, chắc chắn cấp độ của anh ta cao hơn tôi một bậc.”
Ánh mắt Thương Giác sáng lấp lánh, anh ta bỗng nhiên trở nên hứng thú: “Tôi nhất định sẽ giúp đỡ và giới thiệu anh ta. Dù có bị từ chối cũng không sao cả.”
Người đàn ông mặt đỏ cười và nói: “Dễ thôi.”
Thương Giác luôn có những suy nghĩ sáng tạo và táo bạo; anh ta tò mò hỏi tiếp: “Tại sao trong một số sách cổ lại mô tả Đạo Tổ là ‘Đạo pháp như rồng’? Đó không phải là cách nói khen ngợi mà ẩn chứa sự chê bai đấy chứ?”
Có vẻ như mọi người đều bị câu hỏi này làm cho im lặng. Dù sao thì việc nói về Đạo Tổ cũng không phải là chuyện dễ dàng.
Ngay cả Dương cũng không nhịn được mà nhìn về phía Dương Chinh và hỏi: “Chị gái, em có biết điều gì không?”
Thương Giác trả lời: “Em cũng không rõ lắm… Nhưng có lẽ đó là cách để ca ngợi sức mạnh và tầm vóc vĩ đại của Đạo Tổ.”
“Ngoài ra, có một trong những vị đạo sĩ đi ở phía trước đoàn người đó; họ vừa nghe lời giảng dạy của đạo pháp từ gần, vừa đảm nhận nhiệm vụ bảo vệ đoàn người, và truyền đạo một cách vô tư. Khi nghe thấy điều gì đó có ý nghĩa, họ sẽ chủ động đi truyền đạo cho những người phía sau, không bao giờ giấu giếm điều gì. Mỗi khi xảy ra hạn hán nghiêm trọng, họ không ngần ngại tiêu hao sức lực của mình, biến hóa hình dạng, cưỡi mây, sử dụng phép thuật nước để mang lại những cơn mưa ngọt. Họ đã góp phần không nhỏ vào công đức của thế gian này. Thật đáng tiếc là sau này, người cùng tộc của họ đã phạm phải sai lầm lớn; công và tội được cân nhắc, và họ đã phải chịu sự trừng phạt của trời… Những người có thể thoát khỏi số phận đó thì hiếm như một trong vạn.”
“Còn ví dụ kia, nó mô tả một người phụ nữ rất giỏi trong việc luyện hóa vật; cô ấy xuất thân từ tộc yêu, nhưng lại có căn bản trí tuệ sâu sắc. Vì vậy, trong câu chuyện đó không hề có ý xúc phạm hay coi thường nào cả.”
Nghe đến đây, Thương Giác không khỏi thốt lên: “Lão tiên sinh làm sao biết được những điều này?”
Người già không kìm được cười, trả lời lại: “Tất nhiên là nghe từ người khác mà thôi, còn có thể là gì nữa?”
Thương Giác cười ha hả, rồi cúi chào tạ ơn.
Người già dường như bị chủ đề này kích thích; đôi mắt sâu thẳm như giếng cổ của ông ta lấp lánh ánh sáng, giống như những con rồng ẩn mình dưới đáy hồ.
Dù đã qua nhiều năm, nhưng những điều đó vẫn là những trải nghiệm thực tế mà ông ta đã chứng kiến và trải qua bằng chính mình; thật khó để quên được, không cần phải tự lừa dối bản thân.
Yang tiếp tục hỏi: “Về loại đất năm màu thì dễ hiểu, nhưng còn loại đất vạn năm thì sao?”
Chẳng lẽ cả những loại đất phổ biến trên thế gian này cũng có “tuổi tác” sao?
Yang là người thích nói chuyện; không lạ gì chị gái ông ta, Yang Chinh, luôn nói rằng kiếp trước ông ta hẳn là một kẻ câm, nên kiếp này mới phải bù đắp như vậy.
Người già cười và trả lời: “Trong năm nguyên tố, đất là thứ khó giữ được sự thuần khiết nhất. Nếu không tin, hãy cúi xuống nhìn dưới chân mình… Mảnh đất này, nơi chứa đựng muôn vật và tất cả sinh linh, nếu quá “sạch sẽ” (quá khô cằn), giống như nước trong vắt, liệu có thể nuôi sống được cá không?”
Cô gái bên cạnh gật đầu. Lời giải thích này thật kỳ diệu.
Dịch từ tiếng Trung sang tiếng Việt có thể không hoàn toàn truyền tải hết ý nghĩa sâu sắc và vẻ đẹp của ngôn ngữ gốc, nhưng hy vọng bản dịch này vẫn có thể giúp độc giả hiểu được phần nào nội dung của câu chuyện.
Cũng thuộc về phương ngữ Quảng Châu, giọng nói của Dương khiến người khác nghe vào cảm thấy khó chịu, nhưng chỉ cần nghe giọng nói của Điền Công thôi là có thể biết ngay anh ta là người ngoại tỉnh đến từ một châu khác.
Trong thế giới thanh bình này, có một câu tục ngữ: “Không sợ trời, không sợ đất, chỉ sợ người dân huyện Hồng Nông ở Quảng Châu nói tiếng Quảng Châu.” Vì vậy mà có những trò chơi trêu chọc; khi trò chuyện với con cháu họ Dương ở Hồng Nông, người ta thường lờ đi những gì họ nói, hoặc thậm chí không muốn trả lời gì cả. Nếu muốn hiểu rõ, thì phải lắng nghe chăm chỉ; nếu không, sẽ hoàn toàn không thể hiểu được gì cả. Việc Xu Xù Duyên trò chuyện với Dương thực sự rất khó khăn. Trước đây, khi cùng hai chị gái đi du lịch qua vùng Quảng Châu, họ đã từng trải nghiệm sự nghiêm khắc của người dân nơi đó; ví dụ, những người phụ nữ trong chợ khi mắng người khác thì rất tàn nhẫn và sáng tạo, họ thích gọi những người đàn ông già là “lươn già”, còn những kẻ lười biếng thì được gọi là “xác trôi nổi”. Hoặc họ có thể chỉ mắng mình mà không mắng chồng mình, chỉ cần một câu “Tôi chắc chắn sẽ trở thành góa phụ sau này” là đủ để thể hiện sự tàn nhẫn của họ.
Ngoài ra, phụ nữ ở huyện Hồng Nông rất giỏi uống rượu và biết hát. Dù giọng hát của họ mềm mại tự nhiên, nhưng thái độ lại hào phóng và đầy quyến rũ; họ cuốn tay áo lên và hát một cách đầy sức sống, tạo nên một vẻ đẹp đặc biệt. Những người xung quanh ngồi cùng bàn và lắng nghe họ hát thực sự là đang thưởng thức một cảnh đẹp tuyệt vời.
Thực ra, tên thật của Xu Xù Duyên là Xu Xù Duyên, và cả hai chị gái của cô ấy nữa, tất cả đều là những người xuất chúng.
Chủ nhân của hang động Thanh Ninh là Xu Miên; chủ nhân của vùng đất phú quý là Hứa Ấu Kê.
Họ cũng là hai trong số mười ứng cử viên giỏi nhất để trở thành tu sĩ.
Xu Xù Duyên liếc nhìn những người phụ nữ đó; ở quê hương của họ, có một tục lệ là trước khi kết hôn, các cô gái sẽ đeo một chiếc vòng bằng đồng có hình “phong hoa tuyết nguyệt” trên người, người ta tin rằng điều này sẽ giúp tình cảm vợ chồng mãi mãi bền chặt. Những chiếc vòng này rất nặng, được chạm khắc tinh xảo và có hình thức đẹp đẽ; những gia đình giàu có thường đặt chúng vào cột trụ nhà mình, và chủ nhân của ngôi nhà đó có thể trở nên rất giàu có.
Trong các cuộc hôn nhân giữa các gia tộc quyền lực, điều này càng trở nên quan trọng.
Xu Xù Duyên cũng đã trải qua những khó khăn tương tự khi cố gắng hòa nhập với xã hội đó.
Ngược lại, khi ở bên Tiền Công, anh ta luôn rất coi trọng lễ nghi, chăm sóc anh ta một cách chu đáo; thường xuyên tìm cách trò chuyện để Tiền Công không phải rơi vào tình thế bối rối, không biết phải làm gì.
Tiền Công không giấu giếm, mà nói thẳng ra: “Ban đầu chỉ mong muốn giàu có, sau đó mới mong muốn trường sinh.”
Từ Thục Nguyên tò mò hỏi: “Sau bao khó khăn, cuối cùng cũng trở thành một tiên nhân thực thụ, Tiền Công có cảm giác thế nào?”
Tiền Công ngượng ngùng đáp: “Anh Thương Giác nói đùa rồi, tôi làm sao có thể gọi mình là tiên nhân được chứ? Tôi đã ở độ tuổi không còn băn khoăn gì nữa, nhưng đạo hạnh vẫn còn yếu ớt, chưa thấy có chút tiến bộ nào. May mắn được quen biết các anh, cùng nhau du lịch trên đường này, tôi chỉ cảm thấy mình như là người không xứng đáng ở đó.”
Từ Thục Nguyên cười nói: “Xin phép hỏi thêm một câu, liệu ‘Đạo Nhân Điếc’ có phải là sư phụ dạy đạo cho anh không?”
Lãnh thổ Tiểu Tứ Châu khá rộng lớn; trận chiến tiêu diệt ma quỷ ngoại lai ở Bạch Ngọc Kinh đã khiến cả một châu chìm xuống hồ, vùng nước trở nên rộng lớn. Nhiều người tu luyện không thuộc về Bạch Ngọc Kinh thích tận dụng cơ hội này để xây dựng thế lực ở đây. Từ Thục Nguyên không hề xa lạ gì với phong tục tập quán của Tiểu Tứ Châu, nhưng thực sự chưa từng nghe nói đến “Đạo Nhân Điếc” bao giờ.
Tiền Công lắc đầu, không muốn nói thêm gì nữa.
Dù sao đi nữa, vì đây là chuyện rất riêng tư liên quan đến đạo pháp, Từ Thục Nguyên cũng không hỏi thêm, và chuyển sang chủ đề khác: “Tiền Công, anh nghĩ sao về việc tu luyện?”
Tiền Công suy nghĩ một lát rồi nói: “Tu luyện chính là đọc sách cổ.”
“Lời nói hay đấy.”
Từ Thục Nguyên gật đầu cười và nói: “Nếu có dịp, tôi sẽ mời anh thưởng thức món ngỗng hầm trong nồi sắt.”
Trước khi lên núi, thông qua những cuộc trò chuyện ngắn ngủi, Từ Thục Nguyên biết được rằng Tiền Công từ nhỏ đã yêu thích việc tu luyện nhưng không tìm được phương pháp đúng đắn; vì không có sư phụ chỉ dạy, anh ta bị điếc một bên tai và còn bị tổn thương nội tạng. Sau đó, anh ta ra ngoài tìm kiếm những người có thể chữa bệnh và hướng dẫn con đường trở thành tiên nhân. May mắn thay, trên đời này không có con đường nào là bế tắc hoàn toàn; anh ta đã tìm thấy một người tu luyện ở chốn phố xá, sau nhiều thử thách, vì thấy tâm hồn kiên định của anh ta, người đó đã dạy anh ta cách tu luyện.
Từ Thục Nguyên cảm thấy may mắn khi được gặp Tiền Công và cùng nhau trên hành trình này.
Xu Xuyuan cười nói bằng tâm thần: “Đạo hữu Kim Thanh ạ, cũng giống như tôi, chắc hẳn anh cũng đã sử dụng một bí danh phải không?”
Tian Gong do dự một chút, rồi gật đầu.
Xu Xuyuan vỗ nhẹ vào vai Tian Gong: “Thực ra tôi không muốn giấu diện, tên thật của tôi khá nổi tiếng đấy. Nhưng thôi kệ, kết bạn là để chia sẻ tâm sự với nhau, chứ không phải để quan tâm đến cái tên.”
Tian Gong cười nói: “Tên thật của tôi thì chẳng có gì đáng kể cả. Dù có nói ra hay không cũng vậy thôi.”
Xu Xuyuan nắm lấy vai Tian Gong, hạ giọng xuống: “Vậy thì chúng ta hãy cùng nhau bộc bạch tên thật đi?”
Tian Gong chỉ lắc đầu.
Xu Xuyuan tiếp tục nói với giọng thấp: “Thực ra tôi họ Trần, tên là Bình An. Anh chỉ cần biết điều đó là được, nhất định đừng tiết lộ ra ngoài nhé.”
Tian Gong sững sờ tại chỗ, nhìn chằm chằm vào Xu Xuyuan.
Không biết là bị sự “dũng cảm” của Xu Xuyuan làm cho kinh ngạc, hay là nghi ngờ mình nhìn nhầm, tưởng rằng Xu Xuyuan là người có thể kết bạn được, hóa ra tất cả những sự nhiệt tình của mình chỉ là trò đùa của họ?
Xu Mian nghe vậy liền giật mình, nhắc nhở bằng tâm thần: “Nhớ đừng gọi thẳng tên của những người ẩn danh!”
Xu Xuyuan cảm thấy thất vọng.
Huang Zhen vỗ nhẹ vào lưng Xu Xuyuan, cười nói: “Vì đạo hữu ‘Thương Giác’ đã bộc bạch rồi, thì tôi cũng không thể không làm theo, tên thật của tôi là ‘Mộc Thủy Hỏa Thổ Tất Giả’.”
Xu Xuyuan buông tay ra, cảm thấy hoang mang.
Lúc này, một đạo sĩ từ Cung Hoa Dương xuất hiện trên núi, thông báo rằng chủ cung muốn mời mọi người đến.
Trong lúc mọi người vẫn đang suy nghĩ, chị gái của Xu Xuyuan là Xu Ying cười nhẹ và giúp giải đáp thắc mắc: “Mộc Thủy Hỏa Thổ, trong ngũ hành vẫn còn thiếu một hành là Kim. Nếu tất cả đều là giả, thì chắc chắn phải có một hành thật. Chỉ cần thêm chữ ‘thật’ vào phía trước tên ‘Kim’, sẽ thành ‘Chấn’; điều này cũng phù hợp với bí danh ‘Kim Thanh’ của Tian Gong.”
Tên thật chỉ là một chữ “Chấn” thôi.
Xu Xuyuan bỗng hiểu ra, tên thật là “Chấn”? Vậy họ thật của anh ấy là gì?
Xu Ying thấy em trai mình không hiểu, lại bỏ qua một manh mối rõ ràng như vậy… Chẳng lẽ tên “Tian Gong” chính là câu trả lời sao?
Đúng lúc cô ấy định giải đáp cho anh trai, cô ấy ngước nhìn thấy biển hiệu và đôi câu đối của Lầu Vạn Quyển, và liền chuyển hướng suy nghĩ.
Luo Yi hỏi: “Tại sao cô lại quan tâm đến Tian Gong đến vậy?”
Xu Xuyuan đùa cợt: “Sao vậy? Có phải anh nghĩ rằng anh trai tôi không đáng để quan tâm à?”
Luo Yi cười: “Không hề, chỉ là tò mò thôi…”
Luo Yigao ngồi trên lưng ngựa, vẻ mặt bình thản, chỉ đáp lại một câu: “Cần phải quản lý thôi, con dao kia di chuyển quá chậm.”
Từ Xuyuanyuan thì thầm nói: “Hai chị gái tôi có tầm nhìn xa trông rộng, đánh giá người rất chính xác; họ đánh giá anh em họ Wuzhi như thế nào thì tôi không cần phải nói nữa. Còn về anh…” Cô nhìn về phía Xu Mian, người đàn ông không mỉm cười, gật đầu một cái, sau đó im lặng một lúc: “Một nhà không nên nói chuyện của hai nhà; từ nay về sau hãy gọi tôi là anh rể.”
Wuzhi không tự xưng là hoàng đế như Luo Yigao, nhưng lại được cả khu vực Peizhou công nhận là “Thái Thượng Hoàng”. Kết quả là ở phía bên kia biên giới, tại triều đại Nữ hoàng Yufu do Zhu Qian cai trị, cô gái ấy dường như đã mất kiểm soát, tự ý hành động, tổ chức lễ hội lớn, và tìm cách chiếm giữ bốn vùng đất. Peizhou cũng nằm trong số đó.
Vì vậy, Wuzhi tự nhiên không thể đi chơi cùng hai người anh em kết nghĩa của mình được. Đặc biệt là khi đích đến là cung điện Huayang; nếu Wuzhi dám xuất hiện tại núi Difei lúc này, có lẽ trong mắt các quan chức ở Bạch Ngọc Kinh, anh ta sẽ bị coi như kẻ nổi loạn.
Những năm trước, khi biết rằng hang động Lijuzhu đã trở thành một nơi linh thiêng, Wuzhi, người đầy tham vọng, luôn tìm cơ hội để đến thế giới rộng lớn này và mời Vua Rồng Chân Thực Zhu đến thế giới Qingming.
Khi họ đến đỉnh núi, Yin Xian của cung điện Cuwei và Nam Tường của Đại Mù Quan đã chờ đợi từ lâu rồi.
Chủ nhân của cung điện, Mao Qiu, không ở ngay cửa; quả thực, ngay cả khi chủ nhân của gia tộc Yang ở Hongnong đến, cũng chưa chắc đã được Mao Qiu đón tiếp như thế nào.
Yin Xian dẫn họ vào sân của chủ nhân Mao. Trong căn phòng chính, có một bàn gồm tám chỗ ngồi và bốn chiếc ghế gỗ; tất cả đều được làm từ vật liệu có sẵn trong khu vực đó, do chính Mao Qiu tự tay chế tác. Phòng chính không có biển hiệu hay tượng thần nào; hai căn phòng bên cạnh một là nơi ở của Mao Qiu, cái kia là phòng đọc sách; cả hai đều không có cửa, và toàn cảnh bên trong có thể nhìn thấy rõ ràng.
Những người con trai của gia tộc Yang ở Hongnong, xuất thân từ gia đình quý tộc, cảm thấy rất tò mò; có lẽ đây là lần đầu tiên họ được nhìn thấy những gì được gọi là “nhà nghèo” trong sách vở… Nhà của người dân bình thường ư?
Yang tìm cớ để đi một mình đến khu vực hồ sâu, nơi có lầu quan sát cá. Thấy không ai xung quanh, ý chí chơi đùa của anh ta trỗi dậy; anh bắt đầu tìm cách để…
Người phụ nữ đội chiếc mũ che mặt quở trách anh ta vì sự bất lịch sự, cảnh báo rằng nếu dám nói thêm một lời nữa thì sẽ lập tức xuống núi ngay. Đồng thời, cô ấy lại cười nhẹ và nói: “Thanh niên ơi, khi ngắm nhìn chiếc bút đá, chỉ nên chú ý đến vẻ đẹp của nó mà thôi, đừng so sánh nó xấu xí. Cuối cùng thì, vẫn là do kinh nghiệm và sự sâu sắc chưa đủ.”
Yang vội vàng cúi chào họ và xin lỗi: “Chị gái tốt bụng ơi, đừng mắng nữa. Khó khăn lắm mới lén lút ra ngoài được một chút, suốt đường đi đã bị mắng không biết bao nhiêu lần rồi, tôi đã quá chán ngấy việc bị mắng rồi.”
Có lẽ vì là con nhà giàu nên khó giấu được sự kiêu ngạo, dù đã nhận được chiếc bút đá từ Yang Zheng, anh ta vẫn không chào chủ nhân mà tự ý cầm lên và bắt đầu xem nội dung khắc trên chiếc bút đá đó.
Ánh kiếm bất ngờ lóe lên, đánh thức con rồng ẩn mình trong bùn lầy, như thể đã ngủ say suốt bao lâu nay. Dòng sông trong làng, đêm dài và nước lạnh, hạt ngọc trên cổ như ánh đèn. Gió và sấm thúc giục, vảy rồng phản chiếu ánh sáng. Trong căn phòng tối hàng nghìn năm, tâm hồn tôi sáng ngời, và cả thế giới này cũng trở nên rực rỡ.
Chẳng cần nói đến Yin Xian – người luôn coi trọng quy tắc hơn hết – cảm thấy anh chàng này thật bất lịch sự; ngay cả Nam Tang, người vốn đã không quá quan tâm đến những chi tiết nhỏ nhặt, cũng không khỏi nhíu mày. Anh ta thực sự coi Hoa Dương Cung như là nhà của mình sao?
Ngược lại, Mao Chuyn vẫn giữ thái độ bình tĩnh như một cái giếng cổ không hề gợn sóng. Ngày xưa, khi anh ta bán sách tranh ở bên ngoài chùa Chú Hư, những cuốn sách đó thậm chí còn chứa dấu vân tay và cả nước mũi của người ta.
Yang Zheng đứng dậy, đi về phía phòng sách và giật tai cậu thanh niên, ép anh ta ngồi xuống ghế dài.
Trước đó, Mao Chuyn đứng ở cửa, nhìn những vị khách lần lượt bước vào; ánh mắt đầu tiên của ông ta đã rơi vào người hầu phục vụ sau lưng người phụ nữ đội mũ che mặt.
Dám đến núi Địa Phổi ư?
Lúc này, Mao Chuyn nhìn về phía “thanh niên” kia – chủ nhân thực sự của nơi này.
Bên trong lầu Quan Ngư, người già dường như không cần phải dùng lời nói để giao tiếp; ông ta có vẻ như có thể tách biệt mình khỏi thế giới bên ngoài bên bờ nước, và tự tin rằng mình có thể lừa được vị Bạch Cốt Chân Nhân kia. Ông ta cười nhẹ và nói: “Nói nhiều sẽ chỉ dẫn đến sai lầm; anh không nên đề cập đến chuyện tên tuổi với Shang Jiao. Gia đình họ có sự nghiệp lớn, dù làm sai điều gì họ cũng có thể chịu đựng được… Nhưng anh thì không thể. Chỉ cần một bước sai lầm thôi, anh sẽ phải gánh chịu hậu quả nặng nề. Sư phụ của anh đã gửi anh đến đây, để anh ở lại hồ Lê Tạc, cũng giống như là giao phó việc chăm sóc anh cho tôi… Không phải để anh làm những điều bất lịch sự đâu.”
Anh ta lại tiếp tục xem nội dung trên chiếc bút đá, như thể không quan tâm đến những lời cảnh báo đó.