Trang chủ huyền huyễn kỳ ảo võ hiệp Tiên hiệp đô thị ngôn tình
tìm kiếm
Tin hot hôm nay
lịch sử

Tiểu thuyết bạn chưa đọc

「 Đi theo một bộ tiểu thuyết 」
Xem tất cả lịch sử
sưu tầm

Tiểu thuyết được đồng bộ lưu trữ, theo dõi cập nhật theo thời gian thực

Bạn chưa có truyện nào trong bộ sưu tập của mình

「 Đi theo một cuốn tiểu thuyết 」
Xem tất cả bộ sưu tập

Chương 378

tác giả:Kẻ cướp yêu lặn bình dưỡng khí số từ:9821 cập nhật:2026-05-16 19:03:28

Chờ đợi gần nửa giờ đồng hồ, sau khi xác nhận không có tình huống bất ngờ nào xảy ra, Klein và Emlyn. White mới rời khỏi nhà luật sư Jurgen. Mỗi người mải mê suy nghĩ về những chuyện riêng của mình và lặng lẽ bước đi, không lâu sau đó họ đã đến trước số 15 phố Minsk.

Emlyn – con ma cà rồng – nắm chặt nắm tay đặt lên miệng, hắng nhẹ một tiếng rồi nói:

“Tiền thù lao đã được thanh toán xong rồi, hy vọng sau này chúng ta sẽ không còn cơ hội gặp lại nhau nữa.”

Câu nói đó nghe có vẻ lịch sự, nhưng thưa ông White, liệu ông có quên đi điều gì quan trọng không? Klein mỉm cười lịch sự và nói:

“Tôi sẽ thỉnh thoảng ghé thăm Giám mục Utravsky; hy vọng lúc đó ông sẽ không còn ở nhà thờ Phong Thu.”

“Hơn nữa, tôi cũng không cần phải bận rộn tìm cách giúp ông giải quyết những ám ảnh tâm lý nữa.”

Biểu cảm của Emlyn. White bỗng trở nên kỳ lạ; anh im lặng vài giây trước khi ngẩng cằm lên và nói:

“Trong giới chúng ta – những con ma cà rồng – có rất nhiều nhà huyền bí học mạnh mẽ; tôi sẽ viết thư nhờ họ giúp đỡ.”

Nói xong, anh đặt tay lên ngực và chào tạm biệt.

Đi vài bước, anh bỗng chậm lại, quay đầu lại và do dự hỏi:

“Cô đang nấu món gì vậy?”

“Súp xương bò cùng cà rốt; cần phải ăn kèm với cơm và loại ớt đặc sản của cao nguyên Fenn波特.” Klein hít thở hương thơm lan tỏa trong căn nhà, tràn đầy mong đợi.

Emlyn nhíu mày và lắc đầu:

“Ớt không nằm trong phạm vi thẩm mỹ của chúng ta – những con ma cà rồng.”

Thành thật mà nói, tôi cũng khó có thể tưởng tượng được một con ma cà rồng lại ăn ớt… Tất nhiên, đôi khi tôi cũng tưởng tượng về những con ma cà rồng cầm bánh mì trắng, nhai cùng tỏi và hành tây… Klein thầm lẩm bẩm, rồi chỉ vào cửa ra vào, bày tỏ ý muốn thưởng thức bữa tối.

Emlyn. White suy nghĩ một giây, sau đó hạ giọng và nói một cách cẩn trọng:

“Tối qua tôi đã suy nghĩ rất lâu; tôi nhận ra rằng thực ra cô chẳng làm gì cả… Tại sao lại đòi tiền thù lao? Người già kia bất cứ lúc nào cũng có thể bảo tôi rời đi.”

Klein cười khẽ:

“Không, không phải như vậy đâu. Nhiệm vụ mà cha mẹ ông giao cho tôi là tìm ra ông, chứ không phải giải cứu ông; và cuối cùng, chính tôi là người đã tìm thấy ông. Theo thỏa thuận, tiền thù lao thuộc về tôi.”

“Hơn nữa, nếu không có sự nhắc nhở của tôi, có lẽ ông sẽ phải ở lại nhà thờ Phong Thu vài tuần, thậm chí vài tháng nữa.”

Emlyn. White im lặng một lúc, rồi gật đầu đồng ý.

Khi bữa tối kết thúc, hai người cùng nhau rời khỏi căn nhà, để lại sau lưng hương vị của một bữa ăn ấm cúng và những suy nghĩ sâu xa.

Klein đến bên đối phương, lấy ra những thứ mà anh ta đã chuẩn bị sẵn từ trước và đưa cho họ.

Đó là một khoản tiền gồm hai tờ tiền 5 sueller, bốn tờ tiền 1 sueller, cùng với một ít đồng xu đồng được sử dụng đặc biệt để tăng thêm hiệu quả của khoản tiền đó.

Lão Cole nhìn chằm chằm vào số tiền đó, một lúc lâu sau mới vươn tay phải ra và run rẩy nhận lấy.

Ông ta cẩn thận quan sát từng tờ tiền, sau đó vỗ tay lên mắt và nở nụ cười nói:

“Ở bến cảng, chúng tôi phải vận chuyển những hàng hóa nặng nề, bước trên làn nước lạnh lẽo và bẩn thỉu để làm công việc dọn dẹp khó khăn; một ngày chỉ kiếm được khoảng 1 sueller thôi…”

Còn đây thì có tận 15 sueller!

Klein lặng lẽ nghe, sau vài giây mới hỏi:

“Gần đây ông có nghe thấy điều gì không? Có để ý đến tình hình nào không?”

Lão Cole cất số tiền lại, uống thêm một ngụm trà, sau đó nói:

“Tôi quen biết rất nhiều công nhân bến cảng, và đã tái lập liên lạc với những người bạn mà tôi từng quen khi lang thang trước đây. Một số họ đã vào làm việc trong các nhà máy, một số khác vẫn còn lảng vảng ở các khu ổ chuột và góc công viên, ha, giống như tôi ngày xưa vậy…”

“Gần đây có một tin đồn lan truyền rằng, vì chúng ta tin vào một trong bảy vị thần, tại sao không cầu nguyện trực tiếp với Đấng Tạo Hóa? Nói rằng Ngài vẫn tồn tại trong cơ thể mỗi người, trong mọi vật, và không hề biến mất thực sự.”

“Cầu nguyện với Ngài sẽ giúp chúng ta được cứu rỗi, không chỉ sau khi chết mới có thể vào thiên đường của Ngài, mà trong cuộc sống này chúng ta cũng sẽ có được một cuộc sống tốt đẹp hơn; ví dụ như, không cần phải làm việc vất vả như vậy nữa, hàng ngày vẫn có bơ, có thịt thơm ngon…”

Lý thuyết về một vị Đấng Tạo Hóa biến thể này… Sau sự việc với Lanelius, họ bắt đầu chú ý đến khu vực phía Đông, khu vực bến cảng và những người nghèo ở đó, hy vọng có thể lợi dụng họ để đạt được mục đích nào đó… Không biết ba giáo hội lớn có để ý đến hiện tượng này không… Chắc là có chứ… Klein kẹp bơ giữa hai lát bánh mì, cắn một miếng mà không biết mình thích hay không.

Lão Cole tiếp tục nói mãi, sau đó nói:

“Thưa thám tử, theo lệnh của ông, tôi đã theo dõi những người phụ nữ làm việc trong ngành dệt may. Cuối cùng, với sự can thiệp của cảnh sát, cuộc đấu tranh của họ đã thất bại. Nhưng, haha, những người lãnh đạo đó giờ đã trở thành quản lý trong các nhà máy, còn một phần ba trong số họ thì mất việc làm.”

“Một số trong họ đang tích cực tìm kiếm công việc mới, một số trở thành gái mại dâm, một số khác thì không biết đi đâu mất; cả khu vực phía Đông giờ đây rất hỗn loạn.”

Nếu khi “Zilings” đến Beckland trong cơn bão, tình hình cũng giống như vậy…

Đó chính là cô gái làm công việc giặt ủi mà bạn và vị phóng viên đã gặp lần trước, người đã cãi vã với người khác. Cô ấy luôn dẫn theo hai con gái của mình làm việc giặt ủi tại nhà, nhưng hôm qua, trên đường đưa quần áo về nhà, một trong hai cô con gái đã bị lạc mất… Thật đáng thương! Cô ấy đã là góa phụ suốt nhiều năm nay, luôn trông chờ vào hai con gái của mình… Chà, cảnh sát ở khu vực Đông chắc chắn sẽ không quá chú tâm đến vụ việc này đâu.

Những người không may mắn thường phải đối mặt với nhiều bất hạnh hơn nữa, bởi vì họ không có khả năng chống lại rủi ro hay thay đổi hoàn cảnh sống của mình… Đoạn suy nghĩ này bỗng nhiên lướt qua tâm trí của Klein.

Anh im lặng như tượng đá vài giây, rồi nói:

“Hãy dẫn tôi đến gặp họ đi. Tôi là một thám tử, có lẽ tôi có thể giúp họ tìm lại con gái.”

“…Họ không có tiền đâu.” Ông Cole già nhắc nhở.

Klein cầm lấy chiếc mũ và gậy đi bộ, nói:

“Tôi cũng thỉnh thoảng làm tình nguyện viên mà.”

……

Ở khu vực Joe Wood, trong căn nhà mà hai người phụ nữ đó từng thuê trước đây…

Hugh lại tiếp tục cuộc sống của một “thợ săn tiền thưởng”, còn Fols thì tăng tốc viết cuốn sách mới, hy vọng sẽ sớm kiếm đủ tiền để mua những nguyên liệu đặc biệt cần thiết cho cuốn sách “Thầy Ảo thuật”.

Nhưng việc viết lách không phải là điều gì đó có thể thực hiện được chỉ bằng ý muốn; Fols bực bội gãi đầu, quyết định ra ngoài đi dạo để tìm cảm hứng.

Đi mãi, cô bất chợt nhận ra mình đã vô tình trở lại một nơi quen thuộc.

Phía trước mặt cô là phòng khám của Joseph – nơi cô từng làm việc đầu tiên, một phòng khám tư nhân khá lớn.

Sau khi ngắm nhìn một lúc, Fols nhớ lại bà lão đã dẫn cô vào thế giới kỳ diệu ấy, liền rẽ vào con hẻm bên phải và tiến gần đến một con phố gần đó.

Hai bên con phố này trồng những cây bàng lá rụng, là một nơi khá yên tĩnh.

Fols nhớ rằng bà lão ấy sống tại số 39 – lúc đó cô thỉnh thoảng ghé đến để giao thuốc, tiêm thuốc, hoặc giúp đỡ với một số việc vặt hàng ngày.

“Đã gần ba năm rồi… Căn nhà đó chắc hẳn đã được cho thuê lại rồi, có lẽ đã có vài người thuê khác… Tôi vẫn nhớ lúc tôi đến dọn dẹp đồ đạc còn sót lại, tôi đã tìm thấy nhiều ghi chú về những kiến thức huyền bí…” Fols đi dưới những cây bàng không còn lá, từ từ tiến gần căn nhà số 39.

Nhờ những ký ức về quá khứ, cô dần dần tìm thấy cảm hứng để viết lách.

Chính lúc đó, cô nhìn thấy một người đàn ông già mặc chiếc áo khoác dày, đầu đội mũ trùm kín, đang đứng ở trước cửa căn nhà.

Fols tiến lại gần và hỏi:

“Ông có biết thông tin gì về hai người phụ nữ sống ở căn nhà này không?”

Người đàn ông già nhìn cô một cách lạ lùng, rồi nói:

“Tôi chỉ là một người qua đường thôi… Tôi không biết gì cả.”

Fols cảm thấy thất vọng, nhưng vẫn tiếp tục tìm kiếm thông tin khác.

“Tôi không biết bà An丽莎 mà tôi quen biết có phải là người mà ông đang tìm không. Bà ấy đã sống ở đây trong thời gian dài, nhưng đã qua đời cách đây ba năm.”

“Ba năm trước ư? Còn Lauboro thì sao?” Người đàn ông già với vài nếp nhăn ở khóe mắt vội vàng hỏi tiếp.

“Chồng của bà ấy đã qua đời trước bà ấy.” Forth trả lời một cách chân thật.

Người đàn ông già bỗng nhiên ngẩn ngơ, rồi lập tức hiện ra vẻ mặt buồn bã.

Anh ta im lặng một lúc rồi nói:

“Cảm ơn bà, người phụ nữ tốt bụng.”

“Tôi là anh trai của Lauboro, tôi đã luôn sống ở hạt Jianhai. Vì lâu không nhận được thư từ họ, nên tôi quyết định đến đây xem sao.”

“Bà có thể kể cho tôi nghe về những gì họ đã trải qua trong những năm đó không?”

Anh trai của chồng bà An丽莎… liệu có phải là hậu duệ của gia tộc mà bà ấy nhắc đến không? Forth bỗng nhiên tỉnh ngộ và mỉm cười trả lời:

“Không vấn đề gì.”

Cô ấy nhanh chóng suy nghĩ xem có điều gì có thể kể, điều gì không thể kể.

Người đàn ông già chỉ về phía sau:

“Có một quán cà phê khá tốt ở đó.”

……

Ở khu Đông, trong một căn hộ hơi cũ kỹ, Klein lại bước vào căn phòng ẩm ướt đó một lần nữa.

Anh ta thấy người phụ nữ mạnh mẽ đã cãi vã với những cô gái làm việc trên đường phố, người từng khinh thường nghề nghiệp của họ, giờ đây khuôn mặt đầy nếp nhăn của bà ấy đã mất đi vẻ tươi sáng và sức sống, trở nên vô cùng uể oải.

Còn cô con gái lớn của bà ấy, cô gái khoảng mười bảy, mười tám tuổi đã từng ngồi rửa quần áo trước chậu nước, giờ đang ngồi bên giường, liên tục khóc lóc:

“Là tôi, tất cả đều là lỗi của tôi… Tôi không chăm sóc cô ấy tốt…”

“Tôi không nên dẫn cô ấy đi những con hẻm vắng vẻ như vậy…”

“Cô ấy còn nói rằng tối nay muốn học thêm vài từ mới ở trường học miễn phí…”

“Là tôi, tất cả đều là lỗi của tôi…”

Người phụ nữ làm việc rửa quần áo tên Liff bỗng nhiên tỉnh táo lại, quay đầu nhìn cô con gái lớn, thu lại vẻ mặt buồn bã và nói một cách giận dữ:

“Còn khóc nữa à? Nhanh lên mà rửa quần áo đi!”

“Cô muốn bị đói sao? Cô không thể đến trường học miễn phí nữa sao?”

Sau khi la xong, cô ấy mới nhìn thấy Klein và ông Cole đang đứng bên cửa.

“Ông Cole… người này là ai vậy?” Cô ấy hỏi một cách ngạc nhiên.

Quay lại chi tiết
Chương trước
Chương tiếp theo
Mục lục
Mục lục( 1449
Đêm
Ngày
thiết lập
thiết lập
Đọc nền
Phông cơ thể
Nha Trang
Song Thân
Chữ Khải
Cỡ phông chữ
16
Bộ sưu tập
sưu tầm
Đầu trang
该章节是收费章节,需购买后方可阅读
我的账户:0阅豆
购买本章
免费
0阅豆
立即开通VIP免费看>
立即购买>